Zalezi na tom, na jakou skupinu cilime. Ja skiny pro winamp znam, ale bude to znat i bezny uzivatel?
Myslim, ze "motiv vzhledu" neni kostrbaty a lze ho tedy v pohode pouzit. Akorat je to delsi prepis. Dne 4. dubna 2013 15:55 Petr Pisar <[email protected]> napsal(a): > On Thu, Apr 04, 2013 at 03:48:17PM +0200, Karel Volný wrote: >> pátral jsem ve slovníku, jak překládáme "skin" a různé odvozeniny, a nic >> nenacházím ... >> >> mám tu v Qmmp "skinned user interface", které umožňuje použít skiny z Winampu >>... považujeme to za dostatečně zaužívané, anebo stále trváme na nějakých >> kostrbatých opisech jako "témata vzhledu"? >> nebo existuje nějaký lepší překlad, o kterém nevím/nemůžu si vzpomenout? >> > Já považuji „skin“ za nepřijitelný „překlad“. Osobně „skinned user interface“ > překládám jako „(uživatelské) rozhraní s vyměnitelným/nastavitelným vzhledem“ > nebo prostě „nastavitelný vzhled“. > > -- Petr > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > -- Vit Pelcak ------------------------------------------------------------------------------------------ For all wankers from US Government reading my personal stuff according to fascist laws like Patriot Act: Make the world a better place. Go jump off a bridge. _______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
