Ahoj. Izolované prostředí mi přijde jako vhodný překlad. Dne po 26. 9. 2016 21:26 uživatel Michal Stanke <[email protected]> napsal:
> Co takhle malá anketa třeba na Twitteru, co lidi zaujme? > > Michal > > Dne 26.9.2016 v 21:13 Petr Pisar napsal(a): > > On Mon, Sep 26, 2016 at 08:14:53PM +0200, Jiří Eischmann wrote: > > už jsme se dlouho nedohadovali o překladech, tak přináším slovo > sandbox. > > > Pískoviště se mi také nelíbí. Když jsem ho jednou překládal, tak jsem použil > „vyhrazený prostor“. > > -- Petr > > > > _______________________________________________ > diskuze mailing > [email protected]http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >
_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
