Ahoj,

už jsem to zmínil v jednom vláknu, ale rád bych navrhnul, abychom zvážili
možnost vytvoření stylové příručky pro překlady/lokalizaci svobodného
softwaru.
Takovou příručku bych vnímal jako doporučení, které by obsahovalo nejlepší
postupy a návody, jak postupovat. Kromě našeho slovníku by taková příručka
mohla být dalším příspěvkem ke sjednocování přístupu k
překladání/lokalizaci.
Nejde mi samozřejmě o násilné sjednocování za každou cenu, ale spíš o
maximální omezení výskytu nejednotných překladů, které můžou uživatele mást
a zhoršovat dojem z uživatelského prostředí svobodného softwaru.
Odlišnosti stylu, na kterých by jednotlivé týmy trvaly, by se daly do
příručky zanést také a noví překladatelé by se v tom snáze orientovali.

Vašek



Václav Čermák

*Tel.:     *+420 775 263 775
*E-mail:  *[email protected]
*Skype: *vaclav.cermak.biz
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem