Ahoj.Jsem všemi deseti pro. Po nás už Mozilla chtěla něco sepsat před půl rokem, ale přišlo nám to jako moc práce. Pro L10N.cz by to ale moc práce nebylo. Klidně bych udělal nějakou jednodušší verzi, která nepostihne všechno, ale minimálně základy, kde se všichni shodneme. Noví překladatelé asi nic dlouhého ani číst nebudou. Podobně jako u slovníku bych nechal doplnění specifik klidně na každý projekt.
Jirka Ulip zmínil na OpenAltu možnou pomoc. Trochu to utichlo, ale bylo by možné tady něco podniknout? Já třeba nikdy takový dokument nepsat a viděl jsem ho spíš z rychlíku. Nějaké odkazy mám ale nashromážděné tady <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1235778#c0>. Jirko, Vašku, myslíte, že se to dá použít?
Michal Dne 7.12.2016 v 11:10 Václav Čermák napsal(a):
Ahoj,už jsem to zmínil v jednom vláknu, ale rád bych navrhnul, abychom zvážili možnost vytvoření stylové příručky pro překlady/lokalizaci svobodného softwaru. Takovou příručku bych vnímal jako doporučení, které by obsahovalo nejlepší postupy a návody, jak postupovat. Kromě našeho slovníku by taková příručka mohla být dalším příspěvkem ke sjednocování přístupu k překladání/lokalizaci. Nejde mi samozřejmě o násilné sjednocování za každou cenu, ale spíš o maximální omezení výskytu nejednotných překladů, které můžou uživatele mást a zhoršovat dojem z uživatelského prostředí svobodného softwaru. Odlišnosti stylu, na kterých by jednotlivé týmy trvaly, by se daly do příručky zanést také a noví překladatelé by se v tom snáze orientovali.Vašek Václav Čermák * * *Tel.: *+420 775 263 775 *E-mail: *[email protected] <mailto:[email protected]> *Skype: *vaclav.cermak.biz <http://vaclav.cermak.biz> _______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
smime.p7s
Description: Elektronicky podpis S/MIME
_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
