Ahoj.

Výstup z dnešní diskuze <https://riot.im/app/#/room/#l10ncz:matrix.org/$1481137359495857PUtLY:matrix.org>: "jste si jisti" není dobré, Standa Horáček měl ale dobou poznámku, že "opravdu si přejte" zní zdvořileji, než "opravdu chcete". Návrh je překládat jako "opravdu si přejete"/"opravdu chcete" (hlavně konzistentně v rámci projektu) pro "do you really want" a "are you sure". Pokud se vyskytne jen "do you want", bude stačit "přejete si" jako už je ve slovníku.

Necháme otevřeno do konce příštího týdne a pak zahrnu do slovníku.

Michal Stanke

Dne 2.12.2016 v 09:15 Martin Lukeš napsal(a):

+1
Lepší než: Jste si jisti, že


Dne pá 2. 12. 2016 8:57 uživatel Michal Stanke <[email protected] <mailto:[email protected]>> napsal:

    Václav Čermák

        do you really want - opravdu chcete


    Dne 2.12.2016 v 08:50 Michal Stanke napsal(a):
    Michal Stanke

          * *Do you really want...*: Nepodařilo se mi najít diskuzi.
            Bylo by možno zahrnout také /Opravdu chcete.../?


    Stanislav Horáček

        Ještě bych přidal k "opravdu" otázky začínající "are you sure".



    _______________________________________________
    diskuze mailing list
    [email protected] <mailto:[email protected]>
    http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

--

S pozdravem,
Martin Lukeš



_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Attachment: smime.p7s
Description: Elektronicky podpis S/MIME

_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem