MS už jednotně překládá jako "místní nabídka". Je to určitě víc česky než "kontextová nabídka".
Vašek Václav Čermák *Tel.: *+420 775 263 775 *E-mail: *[email protected] *Skype: *vaclav.cermak.biz Dne 7. prosince 2016 21:54 Michal Stanke <[email protected]> napsal(a): > Ahoj. > > Výstup z dnešní diskuze > <https://riot.im/app/#/room/%23l10ncz:matrix.org/$1481137359495857PUtLY:matrix.org>: > tady jsme malinko bojovali mezi "kontextovou" a "místní nabídkou". Převážil > puristický názor pro "místní nabídku". Zkusil jsem se zkusmo zeptat doma, a > výsledek je bohužel tristní - nikdo nevěděl, co je místní, ale ani > kontextová nabídka. Takže tak. > > Chceme toto sjednotit na místní nabídku, nebo dát do slovníku obě > možnosti? Microsoft je krásně rozpolcený > <https://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=context+menu&langID=cs-cz>, > být tady jednotní by bylo fajn. > > Michal Stanke > > Dne 2.12.2016 v 08:59 Michal Stanke napsal(a): > > Václav Čermák > > context menu - místní nabídka > > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > >
_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
