On 07/27/2012 10:23 AM, Jirka Kosek wrote: > On 29.5.2012 23:14, Jirka Kosek wrote: > >> I can provide Japanese, Chinese translations (and few others as well) in >> a couple weeks after they undergo some QA. > > > please find attached translation to few another languages. > > Please note that for Japanese and Chinese XSLT code has to be updated -- > chapter number in those languages is in the middle of surrounding > characters. I have introduced "chapter-after" key which should be placed > after the actual chapter number. > > Another thing which has to be updated is langauge handling in XSLT. > Current country code is stripped from language tag and only language > code is used for locating appropriate file with messages. Unfortunatelly > this will no longer work when Simplified (zh_cn) and Traditional Chinese > (zh_tw) should be supported. > > Also in my customization I'm handling WebHelp translations on XSLT level > so there are keys starting with wh-* which are translations that are > normally set up in Javascript library of WHC. I have left them in files > as they are not harmful and you can use them to modify WHC JS code.
Please note that the language of the UI of a WebHelp has to adapt to the locale of the web browser containing this WebHelp. In other words, the language of the UI of a WebHelp is unrelated to the language of the document which is displayed by this WebHelp (just like the language of the UI of a web browser is unrelated to the language of the page displayed by the web browser.) Therefore, in the general case, the way we have implemented the localization of the WebHelp is the correct one. > > Anyone is free to use these translations under the same license terms as > DITAC has. > Thank you for this contribution. However we cannot guarantee that we'll add it to our ditac distribution, at least in the short term. -- XMLmind DITA Converter Support List [email protected] http://www.xmlmind.com/mailman/listinfo/ditac-support

