*"Divê her dadwerek/qadiyek ji jiyana Elî Elwerdî ders werbigre..."* ** *Îbrahîm GUÇLU*
Doza TEVKURDê duho (27. 04. 2010) pêk hat. Di diruşmeya çûyî de ji aliyê dadgehê de her çiqas ez li dij bûm jî biryar hatibû girtin ku dosyaya min ji Dadgeha Nobedar ya Cezaya Asliyeyê ya Enqereyê re bê şandin ku ew jî dosyayê pêşkêşî grubeke zanyar ya unîversîteyê bike ku min tewan kiriye an na. Dema Doza TEVKURDê dest pê kir, diyar bû ku Dadgeha Enqereyê bersîv daye ku hewcedarî bi karekî wusa nîn e. Divê dadwerê dadgehê bi xwe biryarê bide ku tewan heye û an tune ye. Dema ku bersîva Dadgeha Enqereyê hat pêşkêş kirin, parezerê min diyar kir ku dadgeha nobedar ya Enqereyê xwediyê maf nîn e ku biryareke wusa bide. Dadwer piştî parêzerê min, xwest ku nerînên dozger werbigre. Wê demê min daxwaz kir ku dadwer nerînên min jî bigre. Wê demê dadwer mecbur bû ku min jî* guhdar bike.* Min jî bi kurdî nerînên xwe pêşkêş kir û min got: *"Di diruşmeya din de dadwer bê hiqûqî kir, di derbarê vê pirsê de nerînên min nepirsiya. Her çiqas min di diruşmeyê de bi kurdî diyar kir ku dosyaya min ji unîversîteyê re nayê şandin jî, ji bona dadwer bi kurdî axevtina min nepejirand, ev nerînên min negirtin ber çav. Ez nûha jî di wê nerînê de me ku hewcadarî tune ye ku dosyaya min ji unîversîteyê re bê şandin. Lewra ez unîversîteyê hem di vê pirsê de berpirs nabînim û hem jû meşru nabînim. Ku di derbarê min de biryar bigre" * ** Dadwer dîsa ev nerînên min neda ber çav. Lewra min bi kurdî qise kiribû. Di belgeya dadgehê de hat tespît kirin ku ji bona ku min bi kurdî qise kiriye, ji aliyê dadgehê de rewa nehatiye dîtin. Di wê navbeyna de prêzerê min Sebahaddîn Korkmazî dîsa mafê bi kurdî qise kirin û di derbarê wergerê kurdî de biryar jinûve bê girtin anî rojevê. Dadwer pêşiyê nexwest ku ev daxwaza me bide minaqeşekirin. Lê encama îsrar û zora me mecbur bû ku jinûve vê pirsê bixe rojevê. Wê demê parêzerê min ji Peymana Lozanê û ji Peymana Mafên Mirovî yê Ewrupayê bahs kir ku di van peymanan de mafê her hevweltiyekê Komara Tirkiyeyê heye ku ku bi zimanê xwe parêznameyên xwe pêşkêşî dadgehê bikin. Dozger jî ev nerîna parve kir û ji dadgehê daxwaz kir ku wergerekî kurdî tespît bike. Dadgehê ev daxwaza me dîsa red kir. Biryar da ku dosya dîsa ji Enqereyê re bê şandin. Doza TEVKURDê di meha îlonê de pêk bê. Piştî ku diruşme qediya, min ji dadwer re ev nerînan bi tirkî pêşkêş kirin: "*Ev dijminitiya te ya ji zimanê kurdî û ji kurdan re ji helwesta te ya şowenî û nîjadperestî tê. Di pêşerojê de tuyê ji ev helwesta xwe poşman bibî. Lewra ez ji 1968-an vir ve di dadgehên sivîl û leşkerî de hatime dadgeh kirin. Ew dadwerên ku ez û muhalîfên din dadgehkirine, hemû di nav civatê de û li hemberî dîrokê bê qiymet bûne. Di jiyan û dîrokê de ji wan bi awayekî baş ne, awayekî xerab hatiye bahs kirin. Divê tu û her dadwerek ji jiyana Elî Elwerdî ders derxin. Elî Elwerdî biryara dardakirina (îdama) Denîz Gezmîşî, Yisuf Aslanî, Hiseyîn Înanî dabû. Elî Elwerdî çend roj berê çû ser dilovniya xwe. Lê ji çar kesan zêdetir tu kes li ser mezelê wî amade nebû."* Dadwerê Dadgeha Amedê bi dengekî nizm got ku *"ez ji aliyê wîjdanê de rehet im"* Min jî got ku *"wîjdan tiştekî îzafî ye. Mirov dixapîne."* ** *Amed, 28. 04. 2010* __________________________________________- *"Her hakim Ali Elverdî'nin yaşamından ders çıkarmalıdır..."* ** *İbrahim GÜÇLÜ* TEVKURD Davası dün (27. 04. 2010) gerçekleşti. Geçen duruşmada dosyam, üniversiteden bilirkişinin, görüşlerimin suç olup olmadığına karar vermesi için Ankara Nöbetçi Asliye Ceza Mahekemesine gönderilmesine karar verildi. TEVKURD Davası başladığı zaman, Ankara Nöbetçi Asliye Mahkemesi'nin, mahkemenin dosyayı Ankara'ya göndermesinin gerekli olmadığına, Diyarbakır Asliye Ceza Mahkemesi'nin yapılan eylemin suç olup-olmadığına karar vereceği açıklandı. Ankara Mahkemesinin bu kararının açıklanmasından sonra, avukatım Sebahattin Korkmaza Ankara Nöbetçi Asliye Ceza Mahkemesi'nin böyle bir karar alma yetkisine sahip olmadığını ifade etti. Hakim, avukatımın görüş belirtmesinden sonra, Cumhuriyet Savcısının görüşlerini almak istedi. Bunun üzerine söz alarak, konuya ilişkin görüşlerimi açıklayacağımı belirttim. O zaman hakim beni dinlemek zorunda kaldı. Ben de Kürtçe görüşlerimi açıkladım ve dedim ki: *"Hakim geçen duruşmada hukuk dışı işlem yaptı. Benim konuya ilişkin görüşlerimi sormadan karar oluşturdu. Her ne kadar geçen duruşmada, dosyamın üniversiteye gönderilmesinin doğru olmadığını belirtmeme rağmen, hakim Kürtçe konuşmamı kabul etmedi ve görüşlerimi göz önüne almadı. Ben bugün de o görüşteyim ki, dosyamın Ankara'da ünversitedeki bilirkişiye gönderilmesini doğru görmüyorum. Çünkü, Üniversite bu konuda yetkili olmadığı gibi, hem de üniversitenin ilgili konuyla ilgili, benim hakkımda karar almasının meşruiyetine itiraz ediyorum."* Mahmeke bu görüşlerimi yine de gözönüne almadı. Çünkü ben Kürtçe konuşmuştum. Mahkkeme Tutanağında, *"Mahkemede Kürtçe konuştuğum için görüşlerimin gözönüne alınmadığı ve meşru kabul edilmediği"* tespit edildi. Bu arada avukatım Sebahattin Korkmaz, mahkemede Kürtçe savunma yapma hakkını gündeme getirdi ve mahkemenin Kürtçe tercüman hakkında karar almasını talep etti. Mahkeme hakimi ilk plânda bu talebin münakaşa edilmesini engellemek istedi. Fakat bizim israrımız ve zorlamamız sonucunda sorunu gündeme almak zorunda kaldı. Avukatım, Lozan Antlaşması ve Avrupa İnsan Hakları Sözleşmnesi'nin konuya ilişkin hükümlerini dile getirdi. Türkiye Cumhuriyeti'nin her vatandaşının mahkemelerde kendisini Kürtçe ile savunmasının bu sözleşmelere göre hakkı olduğunu ifade etti. Cumhuriyet Savcısı da bu görüşümüzü paylaştı ve mahkemenin bir Kürtçe tercüman tespiti yapmasını talep etti. Mahkeme yine bu talebimizi red metti. Dosyanın tekrardan Ankara Nöbetçi Asliye Mahkemesi'ne gönderilmesine ve davanın Eylül ayında gerçekleşmesne karar verildi. Duruşma sonuçlandıktan sonra mahkeme hakimine şu görüşleri aktardım: *" Kürtçe diline ve Kürtlere karşı düşmanlığınız şoven ve ırkçı duygularınızdan ileri geliyor. Siz de gelecekte bu düşüncelerinizden dolayı pişman olacaksınız. Çünkü ben 1968 yılından bu yana birçok askeri ve sivil mahkemede yargılandım. Beni ve diğer muhalifleri yargılayan mahkeme hakimleri toplum ve tarih karşısında değersiz hale gelmişler. Yaşamda ve tarihte onlardan olumlu değil, olumsuz bahsedilmişlerdir. Sen ve bütün hakimler Ali Elverdi'nin yaşamından ders çıkarmalısınız. Ali Elverdi, Deniz Gezmiş, Yusuf Aslan, Hüseyin İnan'ın idamlarına karar verdi. Ali Elverdi birkaç gün önce öldü. Fakat onun mezarının başında dört kişiden daha fazla kimse bulunmadı."* ** Diyarbekir Mahkemesi'nin hakimi alçak bir sesle: *"Vicadni olarak müsterihim " dedi.* Buna karşılık ben de,* "vicadan izafi bir olgudur. İnsanı aldatır"*dedim. * * ** *Amed, 28. 04. 2010* -- - Diwanxane, platformek azad u serbixwe; koma hemi Kurda ye. Diwanxane grubeke ideolojik nine. Li ve dere demokrasi serdest e; hemu Kurd dikarin bir u ramanen xwe bi serbesti binin ziman. Lebele di nava me de heqaret u rexneyen reshkirine qedexe ne. Ji kerema xwe, hevalen ku Kurdi dinivisin, dixwinin an ji teze hin dibin; ki dibin bila bibin, deweti Diwanxane bikin. - Diwanxane; en genis katilimli, ozgur Kurd mail grubu. Her yazinin hukuki sorumlulugu yazarina aittir. Kurd milliyetciligi esas alinir. Her inanisa, her millete saygili olan bu BAGIMSIZ grupta ideolojik kaba propagandalara sicak bakilmaz. Imlasi, anlatimi savruk; saldirganlik ya da siddet iceren gereksiz mailler onaylanmaz. Kurtce mesajlara oncelik taninir. MODERATORLER: Serger Barî, Xanim Rojda, Mihemed Rojbin ANA SAYFAMIZ: http://groups.google.com.tr/group/diwanxane
