Some non-ASCII name wrote:

In ISO-8859-1, 0xE4 is <some garbage>, and 0xF6 is <some garbage>.

You MUST learn to use ASCII only, if you want international
communication in English.

There is no 'y' with diaeresis in that string.

That does not answer my question:

   Then, what is the upper case character corresponding to 'y' with
   diaeresis under localization context of ISO 8859/1, which is what
   you are using in your mails

The reality is that, with ISO 8859/1, which is what you are using
in your mails, plain 'Y' without diaeresis is used as a capital
form of both plain 'y' without diaeresis and 'y' with diaeresis.

Moreover, even though 'C' with cedille exists in ISO 8859/1, it
is seldom used and plain 'C' is used as capital form of 'c' with
cedille.

That's the case insensistivities of the real world, regardless
of how Unicode defines case insensitivity. Worse, localized
domain names must but can not handle the real world issues.

Note that this (ISO 8859/1 for French) is the simplest
localization beyond ASCII for English, French, Japanese etc.

We don't need Chinese characters to show localized domain
names are hopeless.

                                                Masataka Ohta
_______________________________________________
DNSOP mailing list
[email protected]
https://www.ietf.org/mailman/listinfo/dnsop

Reply via email to