صحيح، لا بد من العمل على القاموس التقني، حيث يسهم ذلك في تنظيم عمل الترجمة 
لجميع المساهمين.
بالنسبة للتدخل في إرسال الترجمة الحالية فذلك غير ممكن وقد حاولت ذلك من قبل، 
ولكن ستكون ان شاء الله في النسخة الفرعية التالية إن شاء الله.
وأخيراً بالنسبة للمزامنة فالعملية سهلة جدا حيث يمكنني استخدام ملفات نصوص 
الترجمة التي يوفرها Pavel Janik ومزامنة النصوص بسهولة.

شكراً

----- Original Message ----
From: Youssef Chahibi <[EMAIL PROTECTED]>
To: Documentation and Translation <[email protected]>
Sent: Thursday, August 23, 2007 4:48:28 PM
Subject: Re: حالة تعريب أوبن اوفيس وصلنا 89%

> ما شاء الله. عمل جهد مشكور.
> لدي بعض الملاحظات على الترجمة، وهي ترجمة كلمات مثل assign والمترجمة بمعنى
> "أسند" ولكن المستخدم عادة هو "عيّن" أو "تعيين" كذلك ترجمة الكلمة Hyperlink
> والتي هي "وصلة فائقة". لذا أعتقد أنه من المهم جداً الاطلاع على الترجمات
> السابقة للمشروع باستخدام قاعدة بيانات الترجمة كالتي موجودة في kbabel.
>
> أشكر تعاونكم وبارك الله فيكم.
>
> اسامة
>
> ملاحظة: سأقوم بمزامنة ملفات الترجمة حالماً ينتهي الجميع من إرسال الترجمات
> الموجودة لديهم.

السلام عليكم،

أظن أن المهم استعمال القاموس التقني الموجود في الويكي للاتفاق على الترجمات 
بالبرهان والحجة بدل الاعتماد على التجربة الصادقة. :) فقد تكون إحدى المصطلحات 
القديمة غير صحيحة ولا يمكن إقناع المترجمين الآتين بها هكذا!

لدي ملاحظة أخرى، هي أنه يبدو أن استلام ملفات الترجمة للنسخة 2.3 قد انتهى أجله، 
انظر http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.3 ، هل يمكنك 
التدخل لإرسال الترجمات الحالية رغم ذلك؟

ثم من أجل المزامنة بسرعة، يمكن استعمال 
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/using_oo2po
والمخطوط الآخر 
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pomigrate2
 لاستعادة الترجمات السابقة أمثل استعادة.
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc




       
____________________________________________________________________________________
Yahoo! oneSearch: Finally, mobile search 
that gives answers, not web links. 
http://mobile.yahoo.com/mobileweb/onesearch?refer=1ONXIC
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على