حسناً، صحيح أننا قد نعتبر بعض الأفعال غريبة ولكن ليس هذا فقط، بل أعتقد أنها في بعض الأحيان غير مناسبة أيضاً ويمكن الاستعاضة عنها بأفعال مشابهة. مثلاً بدلاً من استخدام فعل الأمر لُج يمكننا مثلاً استخدام سجّل أو سجّل دخولك وهو المعني هنا في استخدام login
أسامة ----- Original Message ---- From: Youssef Chahibi <[EMAIL PROTECTED]> To: Documentation and Translation <doc@arabeyes.org> Sent: Friday, August 24, 2007 7:44:26 PM Subject: Re: حالة تعريب أوبن اوفيس وصلنا 89% > عفوا، هل يمكنك أن تشرح الاقتراح الذي تعتبره سليما بأمثلة إن أمكن، فأنا لم > أستوعبه جيدا. عندما يكون الفعل الإنجليزي الأصلي أمرا، نترجمه أمرا: مثلا "Open file" تترجم "افتح الملف" وليس "فتح الملف"، "Connect" تترجم "اتصل" وليس "اتصال"، وهكذا. الآن حال دورك في التفسير. :) حقيقة هناك أفعال تبدو غريبة أول مرة، لكن هذا بسبب إهمالنا للعربية، ولأن الأمر في اللهجات مختلف. _______________________________________________ Doc mailing list Doc@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc ____________________________________________________________________________________ Sick sense of humor? Visit Yahoo! TV's Comedy with an Edge to see what's on, when. http://tv.yahoo.com/collections/222 _______________________________________________ Doc mailing list Doc@arabeyes.org http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc