ارسله لي على بريدي
إن كان leafpad فارسله لي على بريدي
للمراجعة

القائمة لا تقبل المرفقات

               في Sun، 10-10-2010 عند 14:38 -0700 ، كتب Muhammed Idrecy:
> 
> 
> --- On Sun, 10/10/10, [email protected]
> <[email protected]> wrote:
>         
>         From: [email protected] <[email protected]>
>         Subject: Doc Digest, Vol 82, Issue 3
>         To: [email protected]
>         Date: Sunday, 10 October, 2010, 16:00
>         
>         Send Doc mailing list submissions to
>             [email protected]
>         
>         To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>             http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>         or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>             [email protected]
>         
>         You can reach the person managing the list at
>             [email protected]
>         
>         When replying, please edit your Subject line so it is more
>         specific
>         than "Re: Contents of Doc digest..."
>         
>         
>         Today's Topics:
>         
>            1.  بقيت أربعة سطور (Muhammed Idrecy)
>            2. Re:  بقيت أربعة سطور (Khaled Hosny)
>         
>         
>         ----------------------------------------------------------------------
>         
>         Message: 1
>         Date: Sat, 9 Oct 2010 17:12:16 -0700 (PDT)
>         From: Muhammed Idrecy <[email protected]>
>         Subject: [doc] بقيت أربعة سطور
>         To: [email protected]
>         Message-ID: <[email protected]>
>         Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>         
>         السلام عليكم
>         أعتذر على الرسالة الأخيرة لأنها كانت بدون عنوان و لكن عن غير
>         قصد
>         لقد ترجمت برنامج leaf pad
>         ولكن تبقت ٤ أسطر
>         الأول: Match case 
>         و الـ٣ أسطر الباقية تعتمد على كلمة : codeset
>         لم أفلح في ترجمتها 
>         
>         
>         
>         
>               
>         -------------- next part --------------
>         An HTML attachment was scrubbed...
>         URL:
>         </archives/doc/attachments/20101009/cfe0a36f/attachment.html>
>         
>         ------------------------------
>         
>         Message: 2
>         Date: Sun, 10 Oct 2010 10:06:27 +0200
>         From: Khaled Hosny <[email protected]>
>         Subject: Re: [doc] بقيت أربعة سطور
>         To: Documentation and Translation <[email protected]>
>         Message-ID: <20101010080626.ga1...@khaled-laptop>
>         Content-Type: text/plain; charset=utf-8
>         
>         On Sat, Oct 09, 2010 at 05:12:16PM -0700, Muhammed Idrecy
>         wrote:
>         > السلام عليكم
>         > أعتذر على الرسالة الأخيرة لأنها كانت بدون عنوان و لكن عن غير
>         قصد
>         > لقد ترجمت برنامج leaf pad
>         > ولكن تبقت ٤ أسطر
>         > الأول: Match case
>         
>         "طابق حالة الحروف"
>         
>         > و الـ٣ أسطر الباقية تعتمد على كلمة : codeset
>         > لم أفلح في ترجمتها
>         
>         ترجمها "ترميز" فهو المقصود هنا.
>         
>         -- 
>         Khaled Hosny
>         Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
>         Free font developer
>         
>         
>         ------------------------------
>         
>         _______________________________________________
>         Doc mailing list
>         [email protected]
>         http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>         
>         End of Doc Digest, Vol 82, Issue 3
>         **********************************
>         إذا كيف أرفع الملف
>         
>         
> 
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> [email protected]
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc


_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على