وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

مرحبا بك أخي الكريم

بالنسبة لتعريب cm فأنا مع أخي عبد الرحيم حيث المتعارف عليه عندنا هو "سم".

بالنسبة لتعريب البرنامج، كنت أود أن أعرف .. هل تترجم البرنامج على Launchpad
أم على Transifex

حيث أن الأصل موجود على Transifex وقد بدأت بتعريب البرنامج بالفعل من فترة
طويلة وترجمت ما يقارب 60% من البرنامج ثم توقفت.

يمكنك الاطلاع على ما ترجم من هنا:
https://www.transifex.net/projects/p/shotwell/



بتاريخ 23 يونيو، 2012 2:11 م، جاء من محمد عزمي الهاشمي <
bilarabia...@gmail.com>:

> السلام عليكم
>
> أتمنى أن تكونوا بصحة وعافية
>
> أثناء استكمال تعريب برنامج shotwell واجهتني وحدت القياس cm في أحد العبارات
> فهي نعريها *سم* أو *سنيمتر *أو *سنتي متر*
> سؤال آخر، عندما تبدء الكلمة لشريطة سفلية مثل _Developer فهل هذا يعني أنه
> اختصاره ctrl + r، بهذه الحالة بعد أي حرف نضع الشريطة السفلية عند التعريب؟
> هل الأمر اختياري؟
>
> أطيب التحيات
> محمد عزمي الهاشمي
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> Doc@arabeyes.org
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
_______________________________________________
Doc mailing list
Doc@arabeyes.org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على