شكرا للتوضيح
أواصل الترجمة معكم إذن إن شاء الله
برصيدي https://launchpad.net/~imen.bettaieb
أترك لك المراجعة
----------------------------------------------------------------------------------------
Cordialement
BETTAIEB Imen
Ingénieur Informatique et Trainer Accréditée en développement de personnalité
http://imenbettaieb.blogspot.com/
http://www.linkedin.com/in/bettaieb
________________________________
From: Ibrahim Saed <[email protected]>
To: Trainer Imen <[email protected]>; Documentation and Translation
<[email protected]>
Sent: Saturday, August 4, 2012 5:13:57 PM
Subject: Re: [doc] أرغب بالانظمام معكم
بتاريخ 4 أغسطس، 2012 5:52 م، جاء من Trainer Imen <[email protected]>:
السلام عليكم
>
>
>بالنسبة لترجمة وثائق مساعدة أوبنتو
>
>
>وجدت امكانية تحميل الملف po
>
>
>ولكن اذا عمل شخصان في نفس الوقت قد يكون شخص تقدّم في شيء معين و الآخر يعمل على
>نفس العبارات لترجمتها
>
>
>أليست هناك طريقة أفضل للعمل على الخط و التحديث الآني لكل عبارة تمت ترجمتها
>
>
>على كل حال, لو أمكن أرجو أن تعطوني جزء أترجمه و أطلّع في نفس الوقت على البقية
>
>
>ما رأيك أستاذ إبراهيم ؟
>
>
>جازاك الله خيرا
>
>
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
نحن نترجم على منصة لانشباد مباشرة دون تنزيل أي ملفات أو أي برامج. لهذا لا سبيل
لأن يترجم أحدهم على ترجمة الآخر.
يمكن الاطلاع على الترجمة من موقع لانشباد مباشرة:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubuntu-docs
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc