Tony GALMICHE a écrit :
Salut,
Laurent BALLAND-POIRIER a écrit :
Pour les contributeurs, la 2e solution (fr.oo.o/Doc) est attirante,
mais le fr.oo.o n'est-il pas une exception francophone ?
Même question?
- Le contenu FR et EN ne sera jamais synchronisé (a mon avis), donc il
ne sera pas possible d'avoir une page FR pour chaque page EN et vis et
versa.
Ce n'est pas simple. Les utilisateurs de OpenOffice.org (que je côtoye)
sont effrayés par le volume de la documentation existante, doit on tout
garder? Il y a de la documentation redondante.
> Le contenu FR et EN ne sera jamais synchronisé (a mon avis)
C'est probable.
Actuellement nous rédigeons de la documentation comme l'aurait fait nos
arrières grand-parents. Nous rédigeons des manuels à imprimer.
L'ordinateur que nous utilisons pour rédiger (calculer ...) n'est pas
utilisé pour consulter la documentation sauf quand nous utilisons l'aide
en ligne touche [F1] ou Menu Aide > Aide de OpenOffice.org
Pour moi toute documentation doit être stocké dans une base de donnée un
CMS, La présentation des données serait uniforme pour toutes les
langues. Il n'y aurait qu'a traduire le contenu. Si un contenu n'est pas
traduit, il serait présenté dans la langue où il a été rédigé. Avec
cette méthode il est toujours possible d'imprimer, par exemple après une
exportation en PDF, cette fonctionnalité est souvent incluse dans les CMS.
Amicalement
--
Pascal
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]