On Tue, 3 Sep 2002, Ilia Soldis wrote: > I've involved one more person into the translation work. So now all aspects > of the translation are checked. May be I'll link up some other people to this > work, but actually I see no need of this. If you disagree, please, inform me. > Previous files will be checked by the new reviewer in a couple of days and I > will resend any of them, if any mistakes are found. > > And one more question - should I translate the LICENSE file or should I leave > it in English?
My *opinion* is that it would be nice to have this in other languages. However, it is more important with the LICENSE than with other files that it be verified correct, and there may actually be a requirement that the ASF board and/or lawyer-type-persons verify its correctness. We probably need a response on this from someone a little higher up. What have we done with other languages? -- And everyone said, "If we only live, We too will go to sea in a Sieve - To the hills of the Chankly Bore!" (The Jumblies, by Edward Lear) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
