Hi Lemuel,
Thanks for your time and effort.
And I just reviewed your zh-cn version files, and I found a few issues that 
maybe corrected at your convenience.

In install.xml.zh-cn
####################    
Line 59-61, the tone is changed but maybe accepted, except that “再” should be 
replaced with “在”

<note type="warning">请不要再这些发行版的新版本中使用<code>yum</code>,
请使用<code>dnf</code>。阅读<a 
href="https://fedoraproject.org/wiki/Apache_HTTP_Server";>
Fedora的文档</a>,以获取针对特定平台的说明。</note>  

Line 168-176, English text is left untranslated

<dd>For some of the support scripts like <program>
apxs</program> or <program>dbmmanage</program> (which are
written in Perl) the Perl 5 interpreter is required (versions
5.003 or newer are sufficient).  If no Perl 5 interpreter is found by the
<program>configure</program> script, you will not be able to use
the affected support scripts. Of course, you will still be able to
build and use Apache httpd.</dd>
####################

In mpm.xml.zh-cn
####################
Almost all English texts are retained and appended next to Chinese version.

Line 177, typo, "configur" should be "configure"
    你可以使用<program>configur</program>脚本的<code>--with-mpm=<em>NAME</em></code>

Line 154, typo, "prework" should be "prefork"
如果两个问题的答案都是“否”,那么默认的多进程处理模块是<module>prework</module>。
####################    
________________________________
From: Lucien Gentis <[email protected]>
Sent: Saturday, December 6, 2025 11:26 PM
To: [email protected] <[email protected]>; Lemuel <[email protected]>; 
ZHUN HUANG <[email protected]>
Subject: [EXTERNAL] Re: New Simplified Chinese translations are ready for review

Le 06/12/2025 à 12: 45, Lemuel a écrit : Hi Zhun, Sorry for the delay. I had 
some prior work that needed to be completed over the last weekend, so I 
unfortunately had to postpone the translation work. The Simplified Chinese 
translations are now

Le 06/12/2025 à 12:45, Lemuel a écrit :
Hi Zhun,

Sorry for the delay. I had some prior work that needed to be completed over the 
last weekend, so I unfortunately had to postpone the translation work.

The Simplified Chinese translations are now ready for review. The translations 
are available in the Github repo at 
https://github.com/LExusiai/apache_docs_translation<https://github.com/LExusiai/apache_docs_translation
 >. I have also attached the translations to this email. Please take a look at 
them when you have a moment.

Thank you.

Best,
Lemuel

Hello Lemuel,

First of all, welcome here.

I am Lucien Gentis, in charge of French translation.

Just a tip : it is better first translate "trunk" (dev) version of the files, 
then port it to current branch (it’s easy, there are generally little 
differences between them).

In other words, when you have translated trunk version of your file, you do a 
"diff" between trunk and 2.4 English versions, and port the differences into 
your 2.4 file.

Why ?

First, certain users use trunk (dev) version of httpd ; so they will see your 
chinese translation.

Secondly, when a new major version of httpd is released, trunk branch is 
automatically promoted to the new current version.

In current situation, if you only translate 2.4 version of the files, when 2.6 
version will be released, your work will be lost (unless you update all your 
translations to the new branch !)

Happy translation

Have a nice day

Lucien

Reply via email to