Eu estou por aqui ... é que a MER** do meu capítulo tem coisas muito erradas
no ORIGINAL em inglês, tipo coisa que não existe e coisa desatualizada,
então eu resolvi fazer os 2 Capítulos juntos: uma revisão em inglês e a
tradução para o português ...

Eu sei que andei sumido, mas estou quase terminando.

Já vou avisando que acho que TODOS os capítulos em inglês vão ter que passar
em breve por uma revisão do conteúdo.

Rogerio



Em 25 de agosto de 2011 19:21, Paulo de Souza Lima <[email protected]
> escreveu:

> Em 25 de agosto de 2011 19:19, João Mac-Cormick
> <[email protected]>escreveu:
>
> > Valeu Paulo,
> >
> > Entendi. Mas ainda fica a sugestão do aviso. Lembra daquele problema do
> > funcionário do "estadão"? Neste caso, é uma informação a mais que ajuda a
> > esclarecer; e pode evitar possíveis transtornos e aborrecimentos.
> >
>
> Ah, sim! Quanto a isso, aviso nunca é demais, né? Eu estava me referindo ao
> e-mail. =)
>
>
> >
> > Saudações solidárias,
> >
> > João
> >
>
> Abração
>
>
> >
> > Em 25 de agosto de 2011 19:04, Paulo de Souza Lima <
> > [email protected]
> > > escreveu:
> >
> > > Em 25 de agosto de 2011 18:56, João Mac-Cormick
> > > <[email protected]>escreveu:
> > >
> > > > Paulo e demais listeira(o)s,
> > > >
> > > >
> > > Boa noite, João
> > >
> > >
> > > > Eu achei que uma lista única com todos os colaboradores ficasse no
> fim
> > de
> > > > tudo. Poderia até ter a tabela no final separado. O problema é que
> uma
> > > > mesma
> > > > informação estará em dois lugares diferentes. Isso eu não acho muito
> > bom,
> > > > para efeitos de atualização. Mas se acharem melhor separar por
> capítulo
> > e
> > > > agregar ao final, fica como está.
> > > >
> > >
> > > Acho que você não entendeu. Os arquivos que estamos traduzindo já estão
> > > dessa maneira (separados por capítulos e um livro final com todos os
> > > capítulos agregados). Cada capítulo, no ínicio, tem seus colaboradores
> > > listados numa seção chamada "Collaborators". Não estamos inventando
> nada,
> > > apenas aproveitando o que já está pronto, traduzindo e incluindo nossos
> > > nomes na seção.
> > >
> > >
> > > >
> > > > Quanto ao endereço eletrônico, sugiro fortemente que esteja um aviso
> do
> > > > tipo:
> > > >
> > > > "Mensagens de dúvidas enviadas a este endereço podem ficar
> disponíveis
> > na
> > > > internet com o endereço do autor."
> > > >
> > >
> > > Mais uma vez, não estamos inventando nada. Os textos originais possuem
> um
> > > e-mail de contato. Eu gostaria de manter o padrão.
> > >
> > >
> > > >
> > > > No mais, concordo com as sugestões.
> > > >
> > >
> > > Valeu pelas sugestões, João.
> > >
> > >
> > > >
> > > > Saudações solidárias,
> > > >
> > > >
> > > Abração.
> > >
> > >
> > > > João
> > >
> > >
> > > --
> > > Paulo de Souza Lima
> > > Técnico em Eletrônica e Administrador
> > > http://www.pasl.net.br
> > > http://almalivre.wordpress.com
> > > Curitiba - PR
> > > Linux User #432358
> > > Ubuntu User #28729
> > >
> > > "Para que as pessoas conquistem a paz em suas relações, a paz
> espiritual
> > e
> > > a
> > > paz entre os povos, é preciso que antes se ganhe a batalha interna das
> > > virtudes sobre os defeitos" - Talal Husseini - Filósofo Acropolitano
> > >
> > > --
> > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > >  mande e-mail vazio para [email protected]
> > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > >  [email protected]
> > > # Arquivo de mensagens:
> http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> > >
> >
> > --
> > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> >  mande e-mail vazio para [email protected]
> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> >  [email protected]
> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> >
> >
>
>
> --
> Paulo de Souza Lima
> Técnico em Eletrônica e Administrador
> http://www.pasl.net.br
> http://almalivre.wordpress.com
> Curitiba - PR
> Linux User #432358
> Ubuntu User #28729
>
> "Para que as pessoas conquistem a paz em suas relações, a paz espiritual e
> a
> paz entre os povos, é preciso que antes se ganhe a batalha interna das
> virtudes sobre os defeitos" - Talal Husseini - Filósofo Acropolitano
>
> "For people to achieve peace in their relationships, spiritual peace and
> the
> peace among people, it's necessary, earlier, to win the internal battle
> between virtues and defects" - Talal Husseini - Acropolitan Philosopher
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>  mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>  [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a