Chrystina,

Acho que o PADRONIZAÇÃO em letras maiúsculas deve ter me deixado com dúvida.

Mas como houve flexibilização, o texto poderia aparecer na sequencia do
PADRONIZAÇÃO.

Dai não restaria a menor dúvida.

Ok?



Atenciosamente.

Vera Cavalcante
[email protected]

O* LibreOffice <http://pt-br.libreoffice.org/home/> *oferece todas as
funções esperadas de uma suite profissional: editor de textos, planilha,
apresentação, editor de desenhos e banco de dados.
*VERO*
<http://pt-br.libreoffice.org/projetos/projeto-vero-verificador-ortografico/>
*Verificador **Ortográfico* em Português do Brasil, com Acordo Ortográfico
da Língua Portuguesa de 1990.

Em 3 de julho de 2016 16:28, Chrystina Mara - Xys <[email protected]>
escreveu:

> Então, Vera, na semana passada, ficou acertada a opção do padrão do Win 10
> para tudo.
>
> Mas nesta última reunião, discutimos novamente e flexibilizamos.
>
> Repeti na Ata,  como pendência da semana anterior.
> Decisões da reunião mudaram esse entendimento.
>
> Vc acha q ficou confuso assim?
>
> Pode alterar e submeter como minuta, perfeito!  E obrigada
>
> :)
> Em 3 de jul de 2016 16:18, "Vera Cavalcante" <[email protected]>
> escreveu:
>
>> Gente,
>>
>> Estamos com duas informações diferentes sobre padronização das capturas
>> de tela.
>>
>> Vejam....
>> ... -PADRONIZAÇÃO: A captura de telas fica padronizada no Windows 10
>> (usando o
>> virtualbox)
>>
>> ... - Ficou acertado que os capítulos do Guia do Iniciante devem seguir um
>> padrão de captura (Windows OU Linux), mas cada livro pode ter padrões
>> diferentes um do outro.
>>
>> O que está valendo?
>>
>>
>> Atenciosamente.
>>
>> Vera Cavalcante
>> [email protected]
>>
>> O* LibreOffice <http://pt-br.libreoffice.org/home/> *oferece todas as
>> funções esperadas de uma suite profissional: editor de textos, planilha,
>> apresentação, editor de desenhos e banco de dados.
>> *VERO*
>> <http://pt-br.libreoffice.org/projetos/projeto-vero-verificador-ortografico/>
>> *Verificador **Ortográfico* em Português do Brasil, com Acordo
>> Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990.
>>
>> Em 2 de julho de 2016 10:25, Chrystina Mara - Xys <[email protected]>
>> escreveu:
>>
>>> Data: 1º de julho de 2016
>>>
>>>
>>> * Presentes: Olivier, Vera, Chrystina, Raul Pacheco, Tulio
>>>
>>>
>>> * Pendências (da semana passada):
>>>
>>> -PADRONIZAÇÃO: Passar a ussar o tema de ícones TANGO para captura de
>>> telas
>>>
>>> -PADRONIZAÇÃO: A captura de telas fica padronizada no Windows 10 (usando
>>> o
>>> virtualbox)
>>>
>>> -Instalar o Windows 10 (virtualbox)
>>>
>>> -Terminar as traduções, continuar revisões e traduções de telas
>>>
>>> -Concluir o artigo para a LibreOffice Magazine e enviar para o email
>>> informado acima
>>>
>>>
>>> * Ações completadas na semana:
>>>
>>> Vera:
>>>
>>> -consulta como vamos inserir os nomes dos tradutores
>>>
>>> -está revisando uma tradução da Clarice e avisa na lista sua nova
>>> atividade
>>>
>>>
>>> Raul:
>>>
>>> -propõe que insira o nome dos tradutores versão Brasil em cada um dos
>>> capítulos, independente do módulo apontar
>>>
>>>
>>> Chrystina:
>>>
>>> -está traduzindo o Base com o Túlio e devem terminar até a semana que vem
>>>
>>>
>>> Olivier:
>>>
>>> -concorda que o nome de toda a equipe apareça em todos os capítulos, em
>>> razão da possibilidade da utilização dos módulos independentes. Propõe
>>> que
>>> os nomes dos participantes sejam inseridos imediatamente. Aprovado.
>>>
>>> -solicita ao Túlio o link do chamado para participar da solução e
>>> fornecer
>>> maiores informações
>>>
>>>
>>> Túlio:
>>>
>>> -abriu um chamado no sourceforge sobre o problema no OmegaT e eles não
>>> conseguiram entender o problema. Inseriu o link no final do pad.
>>>
>>>
>>> *Plano de ação para a próxima semana:
>>>
>>> Vera - Elaborei algumas perguntas para que todos - exceto o Olivier,
>>> respondam. Isso vai dar base para a elaboraçao do artigo para a revista.
>>> São elas:
>>>
>>>
>>> - Qual sua área de atuação? Escreva um pouco sobre ela.
>>>
>>> - Qual seu grau de conhecimentos técnicos de informática, software e
>>> hardware?
>>>
>>> - Você tem conhecimentos técnicos abrangentes de algum ou vários
>>> softwares?
>>>
>>> - Como ficou sabendo do projeto de documentação para a versão 5.0 do
>>> LibreOffice?
>>>
>>> - Porque resolveu participar?
>>>
>>> - Qual a sua familiaridade com o LibreOffice?
>>>
>>> - A partir da proposta de utilização de determinadas ferramentas para
>>> ajudar o projeto – caso do OmegaT, quais foram suas dificuldades?
>>>
>>> - Qual seu sentimento em relação ao trabalho voluntário que está
>>> desenvolvendo?
>>>
>>> - Qual a mensagem que gostaria de passar para incentivar a participação
>>> de
>>> mais pessoas nesse projeto?
>>>
>>> - Escreva algo que, na sua opinião, vale destacar na realização desse
>>> trabalho.
>>>
>>>
>>> - Ficou acertado que os capítulos do Guia do Iniciante devem seguir um
>>> padrão de captura (Windows OU Linux), mas cada livro pode ter padrões
>>> diferentes um do outro
>>>
>>>
>>> - link para o ticket aberto no sourceforge:
>>> https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/826/
>>>
>>>
>>> - link para documentação do git para gerenciar atributos, onde pode-se
>>> converter o padrão de formato de final de linha:
>>> https://git-scm.com/docs/gitattributes#_end_of_line_conversion
>>>
>>>
>>> **Próxima reunião* Sexta feira 8 de julho de 2016, às 21:00
>>>
>>> --
>>> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
>>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>>>   mande e-mail vazio para [email protected]
>>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>>>   [email protected]
>>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>>>
>>
>>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a