Acho que poderia zerar, conforme sua proposta. Xys, você concorda?

Quanto a informar na lista, acho que deveria ficar na coluna "Situação",
algo do tipo "Passo a bola". Deixar na lista pode acabar se perdendo...

Em 14 de dezembro de 2016 03:48, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu:

> Acho q seria interessante manter todos e os nºs atuais, e cada um q for
> traduzindo atualiza, pra zero qdo acabar ou pra qq nº qdo tiver de
> abandonar, nesse caso avisa na lista.
>
>
>
> Tulio Macedo
> about.me/tulio.macedo
> [image: Tulio Macedo on about.me]
>   <http://about.me/tulio.macedo>
>
> Em 14 de dezembro de 2016 03:39, João Mac-Cormick <[email protected]>
> escreveu:
>
> > Eu pensei em usar esta tabela para a tradução dos próximos ramos. Se
> apagar
> > as linhas zeradas... :(
> >
> > Posso acrescentar uma coluna com o total de palavras de cada arquivo.
> Assim
> > talvez faça sentido o zero...
> >
> > Em 13 de dezembro de 2016 23:56, Chrystina Mara - Xys <[email protected]
> >
> > escreveu:
> >
> > > João,
> > > A tabela ficou excelente. Mas não entendi a razão da inclusão das
> linhas
> > > com 0 palavras a serem traduzidas, se ninguém vai puxar para si.
> > > Minha sugestão é que elas sejam excluídas. O que acha?
> > >
> > > ___________
> > > Att.
> > > Chrystina Pelizer
> > >
> > > Em 13 de dezembro de 2016 22:54, João Mac-Cormick <
> > [email protected]>
> > > escreveu:
> > >
> > >> ​Galera,
> > >>
> > >> Conforme combinado na videoconferência de hoje, elicitei todos os
> > arquivos
> > >> PO em uma tabela e a quantidade de palavras que necessitam de
> tradução.
> > >>
> > >> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/pt-br#
> > >> LibreOffice_5.3
> > >> ​
> > >>
> > >> ​Fiquem à vontade para melhorar a aparência desta tabela​.
> > >>
> > >> A ideia é parecida com o fluxo de tradução. Alguém "pega" o arquivo
> PO,
> > >> atualiza a tabela.
> > >>
> > >> Assim que o arquivo PO for traduzido, ou na frequência que desejar,
> > >> atualiza a quantidade de palavras que ainda não foram traduzidas.
> > >>
> > >> ​Saudações solidárias,​
> > >>
> > >> João
> > >>
> > >> --
> > >> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > >> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> > >>   mande e-mail vazio para [email protected]
> > >> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> > >>   [email protected]
> > >> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.
> libreoffice.org/pt-br/docs/
> > >>
> > >
> > >
> >
> > --
> > Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
> >   mande e-mail vazio para [email protected]
> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
> >   [email protected]
> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
> >
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>   mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>   [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a