Acho que poderia zerar, conforme sua proposta. Xys, você concorda? Quanto a informar na lista, acho que deveria ficar na coluna "Situação", algo do tipo "Passo a bola". Deixar na lista pode acabar se perdendo...
Em 14 de dezembro de 2016 03:48, Tulio Macedo <[email protected]> escreveu: > Acho q seria interessante manter todos e os nºs atuais, e cada um q for > traduzindo atualiza, pra zero qdo acabar ou pra qq nº qdo tiver de > abandonar, nesse caso avisa na lista. > > > > Tulio Macedo > about.me/tulio.macedo > [image: Tulio Macedo on about.me] > <http://about.me/tulio.macedo> > > Em 14 de dezembro de 2016 03:39, João Mac-Cormick <[email protected]> > escreveu: > > > Eu pensei em usar esta tabela para a tradução dos próximos ramos. Se > apagar > > as linhas zeradas... :( > > > > Posso acrescentar uma coluna com o total de palavras de cada arquivo. > Assim > > talvez faça sentido o zero... > > > > Em 13 de dezembro de 2016 23:56, Chrystina Mara - Xys <[email protected] > > > > escreveu: > > > > > João, > > > A tabela ficou excelente. Mas não entendi a razão da inclusão das > linhas > > > com 0 palavras a serem traduzidas, se ninguém vai puxar para si. > > > Minha sugestão é que elas sejam excluídas. O que acha? > > > > > > ___________ > > > Att. > > > Chrystina Pelizer > > > > > > Em 13 de dezembro de 2016 22:54, João Mac-Cormick < > > [email protected]> > > > escreveu: > > > > > >> Galera, > > >> > > >> Conforme combinado na videoconferência de hoje, elicitei todos os > > arquivos > > >> PO em uma tabela e a quantidade de palavras que necessitam de > tradução. > > >> > > >> https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Publications/pt-br# > > >> LibreOffice_5.3 > > >> > > >> > > >> Fiquem à vontade para melhorar a aparência desta tabela. > > >> > > >> A ideia é parecida com o fluxo de tradução. Alguém "pega" o arquivo > PO, > > >> atualiza a tabela. > > >> > > >> Assim que o arquivo PO for traduzido, ou na frequência que desejar, > > >> atualiza a quantidade de palavras que ainda não foram traduzidas. > > >> > > >> Saudações solidárias, > > >> > > >> João > > >> > > >> -- > > >> Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > > >> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > > >> mande e-mail vazio para [email protected] > > >> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > > >> [email protected] > > >> # Arquivo de mensagens: http://listarchives. > libreoffice.org/pt-br/docs/ > > >> > > > > > > > > > > -- > > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > > mande e-mail vazio para [email protected] > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > > [email protected] > > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > > > > -- > Você está recebendo e-mails da lista [email protected] > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): > mande e-mail vazio para [email protected] > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: > [email protected] > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ > -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
