Eu estou totalmente perdido.
Instalei o OmegaT, mais não entendi se ele traduz ou tem que fazer a
tradução manualmente.
Nem esse programa LF Aligner.
Se puderem dar uma ajuda agradeço.

Sérgio Maia Rabelo
Bacharel em Sistemas de Informação
Especialista em Gerenciamento de Projetos
"O fracasso é simplesmente a oportunidade de começar de novo, dessa vez de
forma mais inteligente." - Henry Ford

Em 11 de março de 2017 16:07, Fábio Coelho <[email protected]> escreveu:

> Caros colegas,
>
> Sobre minha experiência em gerar TMXs:
>
> Levei uns dois minutos pra perceber que uma parte do LF ALigner era um
> binário de 32 bits e outros dois minutos pra instalar o suporte a execução
> deles no meu Debian. Nota para futura melhora, informar o mantenedor do LF
> ALigner pra colocar isso no README.
>
> Salvar Como TXT  - Escolha a Codifcação - UTF-8, foi necessário em 3 das
> quatro gerações, vou tomar isso como padrão.
>
> Ao revisar o XLS, selecionei as duas colunas e usei a formatação
> condicional pra pintar as células vazias, achei mais fácil que usar o Ctrl
> + Up/Down, porque além de melhorar a visualização, me permitiu revisar duas
> colunas ao mesmo tempo.
>
> Linguagem - EN e PT, EN-US e PT-BR, EN-GB.... qual afinal é o nosso par de
> lang code?
>
> Em resumo, alguns erros de iniciante, mas fácil e rápido.
>
> --
> by qoelheXXX
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>   mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>   [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a