Então, recapitulando do que eu entendi do WIKI e segui: - Baixe o ODT inglês e o traduzido da primeira tabela - Salve esse par numa pasta só pra eles - Abra cada um deles e ao Salvar Como, escolha o formato Texto - Escolha a Codificação, selecione UTF-8 no próximo Diálogo. - Use o LF Aligner pra fazer uma tabela alinhando trechos em inglês com suas respectivas traduções em português. O formato final dessa tabela deve ser o TMX. - No caso do LF Aligner, no meio do processo, ele te abre um XLS pra que você possa fazer pequenos ajustes na tabela que ele gerou. - Edite, corrija e feche esse XLS, pra então prosseguir com as instruções do LF Aligner que então vai gerar o TMX final.
Em 11 de março de 2017 18:14, Sergio Maia Rabelo <[email protected] > escreveu: > Eu estou totalmente perdido. > Instalei o OmegaT, mais não entendi se ele traduz ou tem que fazer a > tradução manualmente. > Nem esse programa LF Aligner. > Se puderem dar uma ajuda agradeço. > > Sérgio Maia Rabelo > Bacharel em Sistemas de Informação > Especialista em Gerenciamento de Projetos > "O fracasso é simplesmente a oportunidade de começar de novo, dessa vez de > forma mais inteligente." - Henry Ford > > Em 11 de março de 2017 16:07, Fábio Coelho <[email protected]> escreveu: > >> Caros colegas, >> >> Sobre minha experiência em gerar TMXs: >> >> Levei uns dois minutos pra perceber que uma parte do LF ALigner era um >> binário de 32 bits e outros dois minutos pra instalar o suporte a execução >> deles no meu Debian. Nota para futura melhora, informar o mantenedor do LF >> ALigner pra colocar isso no README. >> >> Salvar Como TXT - Escolha a Codifcação - UTF-8, foi necessário em 3 das >> quatro gerações, vou tomar isso como padrão. >> >> Ao revisar o XLS, selecionei as duas colunas e usei a formatação >> condicional pra pintar as células vazias, achei mais fácil que usar o Ctrl >> + Up/Down, porque além de melhorar a visualização, me permitiu revisar >> duas >> colunas ao mesmo tempo. >> >> Linguagem - EN e PT, EN-US e PT-BR, EN-GB.... qual afinal é o nosso par de >> lang code? >> >> Em resumo, alguns erros de iniciante, mas fácil e rápido. >> >> -- >> by qoelheXXX >> >> -- >> Você está recebendo e-mails da lista [email protected] >> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> mande e-mail vazio para [email protected] >> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> [email protected] >> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ >> > > -- by qoelheXXX -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
