Hallo allen,

Bij het vertalen houd ik mij niet bezig met letterlijk vertalen. Daarvoor 
beschik ik niet over voldoende kennis om dat te doen.
Ik bekijk het Engelse document en hoe dat werkt in de Nederlandse versie en 
probeer dan met behulp van hulpmiddelen te komen tot een zo goed mogelijke 
beschrijving van de Nederlandse handelingen.

Als wordt overgegaan tot een meer letterlijke vertaling dan begrijp ik dat en 
zal ik mij daar ook bij neerleggen. Dit betekent echter dat ik mij wegens 
gebrek aan de Engelse taal niet meer bezig zal houden met de vertalingen en zal 
ik mij hooguit beperken tot het nalezen van aangeboden vertalingen.

Met vriendelijke groet,
Henk van der Burg

-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: Leo Moons <[email protected]> 
Verzonden: donderdag 10 juni 2021 23:09
Aan: documentatie <[email protected]>
Onderwerp: [nl-documentatie] Handleiding voor Draw

Beste,

In de Engelstalige handleiding voor Draw wordt overgeschakeld van bijvoorbeeld 
"Wanneer u een vorm tekent ..." naar "Wanneer een vorm wordt getekend ..." Henk 
heeft deze aanpassingen niet gedaan. Wat vinden jullie hiervan? Passen we de 
zinsvorm(en) aan of houden we de vorige zinsbouw aan. Mijn voorkeur gaat ook 
lichtelijk naar het behouden, maar dan verlaten we de meer letterlijke 
vertaling.

Graag jullie feedback.

Bedankt
Groetjes,    Leo


--
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


-- 
To unsubscribe e-mail to: [email protected]
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Antwoord per e-mail aan