Hallo allen, Bij het vertalen houd ik mij niet bezig met letterlijk vertalen. Daarvoor beschik ik niet over voldoende kennis om dat te doen. Ik bekijk het Engelse document en hoe dat werkt in de Nederlandse versie en probeer dan met behulp van hulpmiddelen te komen tot een zo goed mogelijke beschrijving van de Nederlandse handelingen.
Als wordt overgegaan tot een meer letterlijke vertaling dan begrijp ik dat en zal ik mij daar ook bij neerleggen. Dit betekent echter dat ik mij wegens gebrek aan de Engelse taal niet meer bezig zal houden met de vertalingen en zal ik mij hooguit beperken tot het nalezen van aangeboden vertalingen. Met vriendelijke groet, Henk van der Burg -----Oorspronkelijk bericht----- Van: Leo Moons <[email protected]> Verzonden: donderdag 10 juni 2021 23:09 Aan: documentatie <[email protected]> Onderwerp: [nl-documentatie] Handleiding voor Draw Beste, In de Engelstalige handleiding voor Draw wordt overgeschakeld van bijvoorbeeld "Wanneer u een vorm tekent ..." naar "Wanneer een vorm wordt getekend ..." Henk heeft deze aanpassingen niet gedaan. Wat vinden jullie hiervan? Passen we de zinsvorm(en) aan of houden we de vorige zinsbouw aan. Mijn voorkeur gaat ook lichtelijk naar het behouden, maar dan verlaten we de meer letterlijke vertaling. Graag jullie feedback. Bedankt Groetjes, Leo -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- To unsubscribe e-mail to: [email protected] Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/documentatie/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
