See previous mails :). JM. ----- "Сергей Комков" <[email protected]> a écrit :
> Hello JM, > > I do my best to keep Russian part of site up to date. All I need is > URL of eng page modified. > > Merci. > Cheers, > Sergey > > > On Thu, 22 Sep 2011 22:49:08 +0200 (CEST), [email protected] wrote: > > Done! I removed the indication about pronunciation in the English > section. Note that translators can keep the indication in their > language if there is no weird meaning, for example, not in slang > Brazilian Portuguese ;). > > By the way, I still haven't seen any change on our website following > the changes I made on the English section. We won't have updated PDF > documentations on CD's if nobody does the job. I also fear to have > only English and French up to date for the release date… (yes I > started to port changes to French, but I can't do much more since I > only know few words in few other languages). > > Cheers, > JM. > > ----- "Richard" < [email protected] > a écrit : > > > > Richard: I wonder if this is really necessary to indicate how to > pronounce DDL on our home page since the French/Chinese pronunciation > is weird in slang American English. We can just let people decide how > to pronounce by themselves. What's your opinion? Yes, I agree with > you. If people pronunce it in a way that they think is funny, they'll > continue to use it because they like it and it fills a need. it > doesn't need to be a concern for us anymore. > _______________________________________________ > Doudoulinux-dev mailing list [email protected] > https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev _______________________________________________ Doudoulinux-dev mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev
