See previous mails :).
JM.

----- "Сергей Комков" <[email protected]> a écrit :

> Hello JM,
> 
> I do my best to keep Russian part of site up to date. All I need is
> URL of eng page modified.
> 
> Merci.
> Cheers,
> Sergey
> 
> 
> On Thu, 22 Sep 2011 22:49:08 +0200 (CEST), [email protected] wrote:
> 
> Done! I removed the indication about pronunciation in the English
> section. Note that translators can keep the indication in their
> language if there is no weird meaning, for example, not in slang
> Brazilian Portuguese ;).
> 
> By the way, I still haven't seen any change on our website following
> the changes I made on the English section.  We won't have updated PDF
> documentations on CD's if nobody does the job. I also fear to have
> only English and French up to date for the release date… (yes I
> started to port changes to French, but I can't do much more since I
> only know few words in few other languages).
> 
> Cheers,
> JM.
> 
> ----- "Richard" < [email protected] > a écrit :
> 
> 
> 
> Richard: I wonder if this is really necessary to indicate how to
> pronounce DDL on our home page since the French/Chinese pronunciation
> is weird in slang American English. We can just let people decide how
> to pronounce by themselves. What's your opinion? Yes, I agree with
> you. If people pronunce it in a way that they think is funny, they'll
> continue to use it because they like it and it fills a need. it
> doesn't need to be a concern for us anymore.
> _______________________________________________
> Doudoulinux-dev mailing list [email protected]
> https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

_______________________________________________
Doudoulinux-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Reply via email to