Le dimanche 17 juin 2012 à 09:35:21, Jean-Michel Philippe a écrit : > > > Anyway I noticed few weeks ago on Transifex that doudou-rewrite-ascii > > > has some languages with non-ASCII chars. This will break the messages in > > > the very first screen and then this is a bit weird. Translators should > > > correct them on Transifex, unless the library unaccent shows good > > > results on them (but who can check this in every language?). > > > > The list of languages involved is attached. Project maintairers may > > modify any resources, but if none is available I could do with your > > approval. > > > > Thanks for this diagnosis. I propose we wait for a week to let people > answer. Alternatively, you may try to contact them using Transifex mails > since not everybody has registered our mailing lists.
Ok. I will stay one week and also check files again before contact translators. -- Stéphane Aulery _______________________________________________ Doudoulinux-lang mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-lang
