Le dimanche 17 juin 2012 à 09:35:21, Jean-Michel Philippe a écrit :
> > > Anyway I noticed few weeks ago on Transifex that doudou-rewrite-ascii
> > > has some languages with non-ASCII chars. This will break the messages in
> > > the very first screen and then this is a bit weird. Translators should
> > > correct them on Transifex, unless the library unaccent shows good
> > > results on them (but who can check this in every language?).
> > 
> > The list of languages involved is attached. Project maintairers may
> > modify any resources, but if none is available I could do with your
> > approval.
> > 
> 
> Thanks for this diagnosis. I propose we wait for a week to let people
> answer. Alternatively, you may try to contact them using Transifex mails
> since not everybody has registered our mailing lists.

Ok. I will stay one week and also check files again before contact
translators.

-- 
Stéphane Aulery

_______________________________________________
Doudoulinux-lang mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-lang

Reply via email to