Nik neriakin jarraitzen dot: beti etxian Kálamutik, Kálamura. Eta, ostera, Leirek esaten dabenan kontrara beti Ondarruatik eta Ondarruara.
Neretako argi dao Kalamua horretan beste zeoze pasatzen dala, ze "Kalamutik" esate hori "kiputxak" kontagiatzia zailla ikusten dot hemengo izen bat izanda.
Max-en deklinatziñuakin ez nitzake sartuko badaezpada, Euskaltzaindiak diño izen ofiziala Maaxa dala ta.
aintzane
--- El jue, 3/4/08, oier <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
De: oier <[EMAIL PROTECTED]> Asunto: Re: [eibar] kalamuko/kalamuako, kalamutik/kalamuatik Para: "los ciberguays" <[email protected]> Fecha: jueves, 3 abril, 2008 11:25
Asierrek:
Baina Kalamua? Kalamua
bixetara erabiltzen da. Baitta hiztun onak be. Hor beste zeozer dago.
Oierrek: Jatorrixa bera da illuna. Urte asko da asunto hau zerrenda honetan bertan aittatu nebana. http://article.gmane.org/gmane.culture.language.basque.eibartarrak/1060 Oin dala urte gitxirarte, mendi horren izen ezagunena Maax zan ("Maaxa", "Maax mendixa" jaso dittudaz nik Bariñan). Oin dala 9 urteko mezu horretan aittatzen dittudaz entzundako hipotesisak, nere ustez siñisgarrixena "calamo" landariakin zerikusixa dakana da. Ez dakittena da, honek deklinaziñuakin zerikustekorik dakan. O.
_______________________________________________ Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [EMAIL PROTECTED] izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)
Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko. |
¿Con Mascota por primera vez? - Sé un mejor Amigo
Entra en Yahoo! Respuestas.
_______________________________________________
Harpidetza eteteko, bidali mezua hona: [EMAIL PROTECTED]
izenburuan jarriz 'unsubscribe' (horixe bakarrik, komatxo barik)
Ondoren konfirmazio mezua jasoko duzu harpidetza-etetea berresteko.