Le 21/05/2009 16:51, Silvain a écrit :
 
Quelle coincidence : je cherchais comment on appelle, en francais, la partie mobile d'une dérive.
Les anglais ont deux mots pour "dérive", suivant qu'il s'agit de la partie fixe ou de la partie mobile. "Fin", c'est la partie fixe. "Rudder", c'est la partie mobile.
 
Et chez nous ? Un copain de Christian Chauzit utilise "drapeau de dérive", ce qui a le mérite d'être parlant.
Nous, si j'utilise le dico de Jean-François, on n'a que "dérive" pour la partie fixe et "gouverne de direction" pour la partie mobile ?
 
 
Et, pendant qu'on y est, même chose pour le stab : comment dit-on "partie fixe" et comment dit-on "partie mobile" ?
Les anglais utilisent "stabilizer" pour la partie fixe et "elevator" pour la partie moile.
Stabilisateur et gouvernail de profondeur ?
 
Je sais bien que Jean-Luc nous parlait de "gouverne de symétrie"...
 
 

on peut parler de "volet de...."  dérive, profondeur
--
JF Pion
booster d'entropie
"If a cluttered desk is sign of a cluttered mind, of what, then, is an empty desk a sign ? " 
                                             Albert Einstein

Errare humanum est, perseverare politicum


"La différence entre l'homme politique et l'homme d'État est la suivante : le premier pense à la prochaine élection, le second à la prochaine génération".
James Freeman Clarke (1810-1888)



des montages électroniques pour le modélisme http://jean.francois.pion.free.fr
le site du vol électrique http://electrofly.free.fr/



Répondre à