-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 1 de noviembre de 2009 para Suso <[email protected]> y [email protected]
Si bien como tu dices, los "usarios finales" no entienden mucho inglés también es cierto que si aunque Emacs tiene miles de mensajes la mayor parte del tiempo solo se muestra un pequeño subconjunto del total de mensajes posibles. Cualquier usuario memoriza rápidametne el significado de estos mensajes. Si bien sería bueno tenerlos en español, opino que no es esencial y que hay cosas más importantes que traducir antes de eso, tal como los manuales (Incluidos aquellos en texinfo) y las cadenas de docuemntación. ¿Tienes algo en mente para internacionalizar las cadenas de documentación de variables y funciones?. Creo Emacs Lisp no tiene soporte para eso, corrijanme si me equivoco. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkrt4ikACgkQZ4DA0TLic4jaygCeJlYqOCNGMC43RpqxHHJX7wZB /d4An2IYOMt7PvQ95UTxwG6MrzS8uIu1 =vo+r -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Emacs-es mailing list [email protected] http://es.gnu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/emacs-es
