Just another clarification:
On Fri, 26 Dec 2025 at 19:30, Ihor Radchenko <[email protected]> wrote: > >> I also played around with your example document (+ =тук= тук) > >> and noticed that while the warning about missing characters is issued, > >> nothing is printing in the *Messages* buffer, despite the manual > >> claiming > >> > >> In this case, the LaTeX compiler will fail and Emacs will warn you. > To > >> help you, the LaTeX export process always prints a list of scripts > in > >> the *~*Messages*~* buffer. > > > >> Maybe we should expand the script scanner to all characters, not just to > >> a subset we do now? > If you look carefully at the messages buffer, you will see: *Exporting to LaTeX [exporter: latex]...* *Calling org-latex-export-to-pdf=> Scripts used in document: (cyrillic)* So there _is_ this message for character sets outside latin-1. I'm refining the documentation and implementing :fallback as a plist However, I'm looking at the possibility to enhance this output when post-processing the LaTeX output. /PA -- Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden, Fragen sind da um gestellt zu werden Georg Kreisler "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE! Year 1 of the New Koprocracy
