PS: If you see fit, I can comment out the old message and leave the new message only. /PA
On Sun, 28 Dec 2025 at 08:35, Pedro Andres Aranda Gutierrez < [email protected]> wrote: > Ihor, > > new push to the feature fonts. I have added a second parser for the log > buffer to identify missing characters and their Emacs script. > I hope I decoded you correctly and this helps users better understand and > identify font configuration needs when using fontspec. > > /PA > > On Sat, 27 Dec 2025 at 08:51, Pedro Andres Aranda Gutierrez < > [email protected]> wrote: > >> PS: :fallback as a plist and :props in addition to :features pushed >> >> /PA >> >> On Sat, 27 Dec 2025 at 07:59, Pedro Andres Aranda Gutierrez < >> [email protected]> wrote: >> >>> Just another clarification: >>> >>> >>> On Fri, 26 Dec 2025 at 19:30, Ihor Radchenko <[email protected]> >>> wrote: >>> >>>> >> I also played around with your example document (+ =тук= тук) >>>> >> and noticed that while the warning about missing characters is >>>> issued, >>>> >> nothing is printing in the *Messages* buffer, despite the manual >>>> >> claiming >>>> >> >>>> >> In this case, the LaTeX compiler will fail and Emacs will warn >>>> you. To >>>> >> help you, the LaTeX export process always prints a list of >>>> scripts in >>>> >> the *~*Messages*~* buffer. >>>> > >>>> >> Maybe we should expand the script scanner to all characters, not >>>> just to >>>> >> a subset we do now? >>>> >>> >>> If you look carefully at the messages buffer, you will see: >>> >>> *Exporting to LaTeX [exporter: latex]...* >>> >>> >>> *Calling org-latex-export-to-pdf=> Scripts used in document: (cyrillic)* >>> >>> So there _is_ this message for character sets outside latin-1. >>> >>> I'm refining the documentation and implementing :fallback as a plist >>> >>> However, I'm looking at the possibility to enhance this output when >>> post-processing the LaTeX output. >>> >>> /PA >>> >>> -- >>> Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden, >>> Fragen sind da um gestellt zu werden >>> Georg Kreisler >>> >>> "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE! >>> Year 1 of the New Koprocracy >>> >>> >> >> -- >> Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden, >> Fragen sind da um gestellt zu werden >> Georg Kreisler >> >> "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE! >> Year 1 of the New Koprocracy >> >> > > -- > Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden, > Fragen sind da um gestellt zu werden > Georg Kreisler > > "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE! > Year 1 of the New Koprocracy > > -- Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden, Fragen sind da um gestellt zu werden Georg Kreisler "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE! Year 1 of the New Koprocracy
