PS: If you see fit, I can comment out the old message and leave the new
message only.
/PA

On Sun, 28 Dec 2025 at 08:35, Pedro Andres Aranda Gutierrez <
[email protected]> wrote:

> Ihor,
>
> new push to the feature fonts. I have added a second parser for the log
> buffer to identify missing characters and their Emacs script.
> I hope I decoded you correctly and this helps users better understand and
> identify font configuration needs when using fontspec.
>
> /PA
>
> On Sat, 27 Dec 2025 at 08:51, Pedro Andres Aranda Gutierrez <
> [email protected]> wrote:
>
>> PS: :fallback as a plist and :props in addition to :features pushed
>>
>> /PA
>>
>> On Sat, 27 Dec 2025 at 07:59, Pedro Andres Aranda Gutierrez <
>> [email protected]> wrote:
>>
>>> Just another clarification:
>>>
>>>
>>> On Fri, 26 Dec 2025 at 19:30, Ihor Radchenko <[email protected]>
>>> wrote:
>>>
>>>> >> I also played around with your example document (+ =тук= тук)
>>>> >> and noticed that while the warning about missing characters is
>>>> issued,
>>>> >> nothing is printing in the *Messages* buffer, despite the manual
>>>> >> claiming
>>>> >>
>>>> >>     In this case, the LaTeX compiler will fail and Emacs will warn
>>>> you. To
>>>> >>     help you, the LaTeX export process always prints a list of
>>>> scripts in
>>>> >>     the *~*Messages*~* buffer.
>>>> >
>>>> >> Maybe we should expand the script scanner to all characters, not
>>>> just to
>>>> >> a subset we do now?
>>>>
>>>
>>> If you look carefully at the messages buffer, you will see:
>>>
>>> *Exporting to LaTeX [exporter: latex]...*
>>>
>>>
>>> *Calling org-latex-export-to-pdf=> Scripts used in document: (cyrillic)*
>>>
>>> So there _is_ this message for character sets outside latin-1.
>>>
>>> I'm refining the documentation and implementing :fallback as a plist
>>>
>>> However, I'm looking at the possibility to enhance this output when
>>> post-processing the LaTeX output.
>>>
>>> /PA
>>>
>>> --
>>> Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden,
>>> Fragen sind da um gestellt zu werden
>>> Georg Kreisler
>>>
>>> "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE!
>>> Year 1 of the New Koprocracy
>>>
>>>
>>
>> --
>> Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden,
>> Fragen sind da um gestellt zu werden
>> Georg Kreisler
>>
>> "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE!
>> Year 1 of the New Koprocracy
>>
>>
>
> --
> Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden,
> Fragen sind da um gestellt zu werden
> Georg Kreisler
>
> "Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE!
> Year 1 of the New Koprocracy
>
>

-- 
Fragen sind nicht da, um beantwortet zu werden,
Fragen sind da um gestellt zu werden
Georg Kreisler

"Sagen's Paradeiser" (ORF: Als Radiohören gefährlich war) => write BE!
Year 1 of the New Koprocracy

Reply via email to