>>> In French, this differentiation makes no sense, so I'm wondering if
>>> fill-french-nobreak-p could be modified to avoid this (I will have a
>>> look tomorrow if nobody does).
>> 
>> See `sentence-end-double-space', `colon-double-space', etc.

> IMO, setting the language environment should also adjust relevant
> variables to the values valid in that language.

Actually, speaking here as a francophone who may have spent too much time in
anglophone countries, I really don't understand why this double-space thingy
is perceived as related to language.

Typography doesn't have much to say about it, since this is plain "ASCII"
text we're talking about.  I use double spaces in French as much as
in English.  Maybe it was more customary to use double space in fixed-width
fonts (e.g. courier on old manual typewriters) in English than in French but
if that's the reason for the perceived difference, how relevant is that now?


        Stefan


_______________________________________________
Emacs-pretest-bug mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/emacs-pretest-bug

Reply via email to