> If a translation is not being actively maintained there is really no point > including it in a distribution. > I only ever use the HTML docs on the web site.
No Internet on machines in workshop, locally available then pressing F1 would be good unless there are any major disadvantages. > Personally, I think the power of Google Translate makes this redundant. > If I open a non-english HTML page Google Translate just translates it for > me. > I asked a French speaking person to review a 20 page technical document of > mine which I had translated in Google Drive from English to French using > Google Translate. He said there was nothing for him to do as it was perfect! > > It is possible to generate translations on the fly on a web site using > Google Translate. I don't know the specifics but it is done on ecommerce > sites. Would still go for translate once and proof read instead of on the fly, guess there at least sometimes is need for a correction. Have seen commercial of huge masses of cars sold out in a small village close to me, not a chance this huge amount of cars have been left unsold there, guess it is some of these automatic algorithms. > It would be better to implement that technology on the web site than trying > to manually translate documents. BUt as I said the user can do it anyway. Not sure but I do not want to depend on a reliable internet conection for documentation to work, want it stored locally at least then done, Internet connection does not work reliable for me all the time, old via telephone line worked rather reliable, new via fiber optics is faster but is often interrupted. _______________________________________________ Emc-developers mailing list Emc-developers@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-developers