In UL/CSA60950-1, 1.7.2.1, we find: "NOTE 5 In Canada, the instructions and markings should be in French and English." And in annex NAA there is: "French translations of required markings are considered informative. It is the responsibility of the manufacturer to provide bilingual markings, where applicable, in accordance with local jurisdictional requirements."
So I told the boss that there is no mandatory requirement for ALL label stuff to be in French - just the safety-critical notices, and that we will do a completer version of the manual in French. The subsequent assessment by the CSS/NRTL indicated that the label must be COMPLETELY in French. With 1000s of labels already stocked, I am not about to acquiesce. Supporting documentation/experience ? thanks, Brian - This message is from the IEEE Product Safety Engineering Society emc-pstc discussion list. To post a message to the list, send your e-mail to <[email protected]> All emc-pstc postings are archived and searchable on the web at: http://www.ieeecommunities.org/emc-pstc Graphics (in well-used formats), large files, etc. can be posted to that URL. Website: http://www.ieee-pses.org/ Instructions: http://listserv.ieee.org/request/user-guide.html List rules: http://www.ieee-pses.org/listrules.html For help, send mail to the list administrators: Scott Douglas <[email protected]> Mike Cantwell <[email protected]> For policy questions, send mail to: Jim Bacher: <[email protected]> David Heald: <[email protected]>

