Hi Anson, AsciiDoc files are simply .txt files, so you can use any plain text editor of your choice.
Speaking for myself, right now I prefer gVim for two reasons: - Because I find it very helpful to be able to open multiple windows in a variety of arrangements, side-by-side, high-n-low, four up and two down, whatever is most helpful at the time. (But vim can also do this, so why gVim?) - Well, I confess it's because I haven't yet fully mastered vim and having the the GUI and mouse helps, even if I can't use the well-known ctrl-c, ctrl-v, ctrl-x. (vim, gVim, and lots of add-ons are available in Synaptic.) http://www.vim.org/download.php http://macvim.org/OSX/index.php http://hans.fugal.net/blog/2007/02/18/gvim-on-os-x/ I have also in certain situations used Meld which is a great visual diff tool. In fact, I have also adjusted git so that Meld is now my default tool for handling merges. It's got a few minor bugs on what it highlights, but overall it's pretty good. (Available in Synaptic.) I like Meld over Kompare or Kdiff3, but you might want to give those a quick look too. http://meld.sourceforge.net/install.html http://pdb.finkproject.org/pdb/package.php/meld http://phpkitchen.com/2008/04/os-x-and-visual-diffs/ I am still on the fence, but teetering closer and closer to switching from US Keyboard to US International Keyboard, but so far I haven't made the leap, I'm still using the insert codes, like ctrl-shift-u + 00AB (or 00BB) + enter for the left and right French quotation marks. If I have to start dealing much more with accented characters, I'll probably make the leap, learn to love the "dead keys" and get a set of keyboard stickers from eBay. (The first link shows the "dead keys" in red.) http://dry.sailingissues.com/us-international-keyboard-layout.html http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#US-International Knowing grep helps too, and this project has forced me to get a lot better at grep than I was, though I'm still no expert. There's a need for an automated tool to at least display the internal links, I might write that tool someday, but not now. I expect to post a framework of files soon for the Spanish translation, although they will all be in English at first. If you want to help with EMC2 translation work, install git. http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?Git You can submit patches by email at first, and if the developers like your work, they'll set you up to use git directly. Well, that's about all I know, I hope this helps. Kim On 07/06/2011 08:29 PM, anson parker wrote: > new to the translation tools... am on osx - is there a preferred software > for syncing up with translators of a given language? > ap > > > > On Wed, Jul 6, 2011 at 9:11 PM, Kim Kirwan <[email protected]> wrote: > >> Hi Oscar, >> >> As I think I mentioned before, we are moving away from LyX, >> so it would be better if you could wait just a bit and start >> with the revised AsciiDoc (.txt) files I'm about to push. >> Or, if you can't wait, start with the existing .txt files >> instead of the .lyx files. >> >> In either case I would be happy to handle the git part of >> the job, if you don't want to. Thanks very much for wanting >> to help with this translation. >> >> Kim >> >> >> On 07/06/2011 06:43 PM, Oscar Chaides wrote: >>> >>> >>> -------- Original Message -------- >>> Subject: Documentation in Spanish? >>> Date: Wed, 06 Jul 2011 19:33:03 -0400 >>> From: Oscar Chaides <[email protected]> >>> To: [email protected] >>> >>> >>> >>> Hi i used Git to get the manuals in .lyx format, i have the manual for >>> the 2.5 version getting started in English and this will be the starting >>> document for translation, i will use Lyx document processor to generate >>> the new .es.lyx files and wen i finish can i send the files to some body >>> with more experience with git to upload the translation? >>> >>> >>> >> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- >>> >>> Thanks, i was starting to think that i have to learn git-new-stuff, your >>> sugestion is better. >>> >>> On 07/06/2011 06:43 PM, Mark wrote: I think you need a password to be >>> able to use git to commit the file. If you won't be uploading stuff >>> often, it's probably easiest to email the file to someone who can commit >>> it for you. I don't have an account, so I can't do it. If I were you, I >>> would email the developers list when you get done with them, asking who >>> to send the files to (or how to get a git account). >>> >>> Mark >>> >>> On Wed, Jul 6, 2011 at 6:30 PM, Oscar Chaides <[email protected] >>> <mailto:[email protected]>> wrote: >>> Hi, i have not previous experience using git, so i just run the commands >>> here: >>> >>> >> http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?Installing_EMC2#Getting_the_source_with_git\ >>> < >> http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?Installing_EMC2#Getting_the_source_with_git%5C >>> >>> >>> now i have a folder on my home directory with the docs in lyx extension, >>> so i just need to copy this lyx files with a new version .es.lyx in the >>> same folder and run git again to upload? >>> >>> On 07/06/2011 05:44 PM, Mark wrote: >>> The docs are at docs/src: >>> http://git.linuxcnc.org/gitweb?p=emc2.git;a=tree;f=docs/src;hb=HEAD >>> >>> It appears that there is already a Spanish translation of the AXIS UI >>> (es.po in src/po: >>> http://git.linuxcnc.org/gitweb?p=emc2.git;a=tree;f=src/po;hb=HEAD ). Am >>> I right in thinking that Mexican Spanish is significantly different than >>> the Spanish of Spain? Even if you have to make a number of changes, >>> that file should give you a head start. >>> >>> Mark >>> >>> On Mon, Jun 27, 2011 at 12:48 PM, Oscar Chaides <[email protected] >>> <mailto:[email protected]>> wrote: >>> Hi my name is Oscar Chaides, I'm from Mexico, i just come back from the >>> Digital Machinist Work Shop were i met Jon, Matt and Ray, I'm very >>> interesting in the translation of the manuals to Spanish, is some body >>> else working on it? what can i do to get access to the original editable >>> manuals not the PDF versions. >>> > >>> > Thanks >>> ------------------------------------------------------------------------------ All of the data generated in your IT infrastructure is seriously valuable. Why? It contains a definitive record of application performance, security threats, fraudulent activity, and more. Splunk takes this data and makes sense of it. IT sense. And common sense. http://p.sf.net/sfu/splunk-d2d-c2 _______________________________________________ Emc-users mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/emc-users
