Enlightenment CVS committal Author : maiurana Project : e17 Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po Modified Files: it.po Log Message: =================================================================== RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/it.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -3 -r1.3 -r1.4 --- it.po 18 May 2005 03:49:19 -0000 1.3 +++ it.po 26 May 2005 11:13:18 -0000 1.4 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-16 19:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-23 22:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-23 22:35+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "%i.%i Ghz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/bin/e_int_menus.c:656 +#: src/bin/e_int_menus.c:659 msgid "(Empty)" msgstr "(Vuoto)" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:566 +#: src/bin/e_int_menus.c:569 msgid "(Unused)" msgstr "(Inutilizzato)" @@ -132,19 +132,19 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:392 +#: src/bin/e_module.c:383 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_border.c:3765 +#: src/bin/e_border.c:3832 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:438 msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." msgstr "Avvio rallentato artificialmente così da poterlo vedere tutto." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:588 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:590 msgid "Auto fit icons" msgstr "Larghezza automatica" @@ -152,11 +152,11 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_gadman.c:530 +#: src/bin/e_gadman.c:555 msgid "Automatic Height" msgstr "Altezza automatica" -#: src/bin/e_gadman.c:483 +#: src/bin/e_gadman.c:508 msgid "Automatic Width" msgstr "Larghezza automatica" @@ -180,11 +180,11 @@ msgid "CPU Frequency ERROR" msgstr "ERRORE frequenza CPU" -#: src/bin/e_gadman.c:512 +#: src/bin/e_gadman.c:537 msgid "Center Horizontally" msgstr "Centra orizzontalmente" -#: src/bin/e_gadman.c:559 +#: src/bin/e_gadman.c:584 msgid "Center Vertically" msgstr "Centra verticalmente" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Check Very Slow (60 sec)" msgstr "Controllo molto lento (60 sec)" -#: src/bin/e_int_menus.c:496 +#: src/bin/e_int_menus.c:499 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" @@ -245,19 +245,19 @@ msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: src/bin/e_border.c:3716 +#: src/bin/e_border.c:3783 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_module.c:407 +#: src/bin/e_module.c:398 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_config.c:875 +#: src/bin/e_config.c:977 msgid "Configuration Upgraded" -msgstr "Aggiornato configurazione" +msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:135 +#: src/bin/e_config.c:157 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -279,11 +279,16 @@ "Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n" "Ci scusiamo per il disagio.\n" +#: src/bin/e_container.c:102 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Contenitore %d" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 msgid "CpuFreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/bin/e_border.c:3820 +#: src/bin/e_border.c:3887 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" @@ -295,6 +300,11 @@ msgid "Dark" msgstr "Scura" +#: src/bin/e_desk.c:44 +#, c-format +msgid "Desktop %d, %d" +msgstr "Desktop %d, %d" + #: src/bin/e_int_menus.c:82 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" @@ -303,27 +313,27 @@ msgid "Dropshadow" msgstr "Dropshadow" -#: src/bin/e_border.c:3794 +#: src/bin/e_border.c:3861 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_menus.c:560 src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 +#: src/bin/e_int_menus.c:563 src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:435 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 src/modules/temperature/e_mod_main.c:721 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità modifica" -#: src/bin/e_module.c:396 +#: src/bin/e_module.c:387 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/bin/e_gadman.c:571 +#: src/bin/e_gadman.c:596 msgid "End Edit Mode" msgstr "Fine modalità modifica" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -347,7 +357,7 @@ msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Modulo IBox di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:405 msgid "Enlightenment IPC setup error!" msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment" @@ -355,7 +365,11 @@ msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Modulo Pager di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:81 +msgid "Enlightenment Start Module" +msgstr "Modulo Start di Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." @@ -367,7 +381,7 @@ msgid "Enlightenment Test Module" msgstr "Modulo Test di Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:174 +#: src/bin/e_main.c:192 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -375,7 +389,7 @@ "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:267 +#: src/bin/e_main.c:285 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -383,7 +397,7 @@ "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:201 +#: src/bin/e_main.c:219 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -391,7 +405,7 @@ "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:240 +#: src/bin/e_main.c:258 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -399,7 +413,7 @@ "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:255 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -407,7 +421,7 @@ "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:250 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -415,7 +429,7 @@ "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:224 +#: src/bin/e_main.c:242 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -423,7 +437,7 @@ "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:190 +#: src/bin/e_main.c:208 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -431,7 +445,7 @@ "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:184 +#: src/bin/e_main.c:202 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -439,7 +453,7 @@ "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:343 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -447,61 +461,61 @@ "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:290 +#: src/bin/e_main.c:308 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:359 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di applicazioni." -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:315 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:293 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:381 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:333 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:373 +#: src/bin/e_main.c:391 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:304 +#: src/bin/e_main.c:322 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:348 +#: src/bin/e_main.c:366 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:275 +#: src/bin/e_main.c:300 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -509,7 +523,7 @@ "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:360 src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406 msgid "" "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" "It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n" @@ -523,7 +537,7 @@ "su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n" "in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo." -#: src/bin/e_main.c:208 +#: src/bin/e_main.c:226 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -531,7 +545,7 @@ "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:246 +#: src/bin/e_main.c:264 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -541,7 +555,7 @@ "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:351 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -554,7 +568,7 @@ msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Errore!" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:660 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:662 msgid "Enormous" msgstr "Enorme" @@ -662,6 +676,19 @@ "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." +#: src/modules/start/e_mod_main.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: start\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Errore inizializzazione modulo: Start\n" +"Questo richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.\n" +"L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" +"Modulo abortito." + #: src/modules/test/e_mod_main.c:10 #, c-format msgid "" @@ -675,11 +702,11 @@ "L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n" "Modulo abortito." -#: src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:120 src/bin/e_module.c:142 +#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133 msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_border.c:3897 +#: src/bin/e_border.c:3964 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -695,7 +722,11 @@ msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Esci da Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:646 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:82 +msgid "Experimental Button module for E17" +msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:648 msgid "Extremely Large" msgstr "Estremamente grande" @@ -719,11 +750,11 @@ msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_gadman.c:547 +#: src/bin/e_gadman.c:572 msgid "Full Screen Height" msgstr "Altezza a schermo pieno" -#: src/bin/e_gadman.c:500 +#: src/bin/e_gadman.c:525 msgid "Full Screen Width" msgstr "Larghezza a schermo pieno" @@ -735,15 +766,15 @@ msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:667 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:669 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" -#: src/bin/e_gadman.c:541 +#: src/bin/e_gadman.c:566 msgid "Half Screen Height" msgstr "Mezza altezza schermo" -#: src/bin/e_gadman.c:494 +#: src/bin/e_gadman.c:519 msgid "Half Screen Width" msgstr "Mezza larghezza schermo" @@ -756,7 +787,7 @@ msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:653 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:655 msgid "Huge" msgstr "Grandissima" @@ -768,11 +799,11 @@ msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/bin/e_border.c:3896 +#: src/bin/e_border.c:3963 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Errore dell'editor di icone" -#: src/bin/e_border.c:3724 +#: src/bin/e_border.c:3791 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" @@ -780,7 +811,7 @@ msgid "Immediately Underneath" msgstr "Immediatamente sotto" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:632 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:634 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -801,7 +832,7 @@ msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#: src/bin/e_border.c:3745 +#: src/bin/e_border.c:3812 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" @@ -809,7 +840,7 @@ msgid "Maximum Speed" msgstr "Massima velocità" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:625 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:627 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -818,7 +849,7 @@ msgid "Medium (5 sec)" msgstr "Media (5 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:597 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 msgid "Microscopic" msgstr "Microscopica" @@ -829,7 +860,7 @@ #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:114 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 #: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/temperature/e_mod_main.c:43 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 src/modules/battery/e_mod_main.c:45 msgid "Module API Error" msgstr "Errore della API dei moduli" @@ -850,7 +881,7 @@ msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_main.c:422 +#: src/bin/e_main.c:440 msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy." msgstr "" "La maggior parte delle funzionalità non ci sono ancora,\n" @@ -884,11 +915,11 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_main.c:122 +#: src/bin/e_main.c:140 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -943,7 +974,7 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Riavvia Enlightement" -#: src/bin/e_border.c:3778 +#: src/bin/e_border.c:3845 msgid "Send To" msgstr "Invia a" @@ -964,7 +995,7 @@ msgid "Set Speed" msgstr "Imposta Velocità" -#: src/bin/e_border.c:3735 +#: src/bin/e_border.c:3802 msgid "Shaded" msgstr "Arrotolata" @@ -972,7 +1003,7 @@ msgid "Sharp" msgstr "Contrastata" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -980,7 +1011,7 @@ msgid "Slow (30 sec)" msgstr "Lento (30 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:620 msgid "Small" msgstr "Piccola" @@ -988,7 +1019,11 @@ msgid "Something Else" msgstr "Qualcos'altro" -#: src/bin/e_border.c:3755 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:72 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/bin/e_border.c:3822 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" @@ -1004,7 +1039,7 @@ msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: src/bin/e_module.c:110 +#: src/bin/e_module.c:101 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -1015,7 +1050,7 @@ "Non ho potuto trovare nessun modulo di nome %s nelle\n" "directory di ricerca dei moduli\n" -#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:143 +#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -1066,7 +1101,7 @@ "\n" "Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore." -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "This is development code, so be warned." msgstr "Questo è codice di sviluppo, siete avvertiti." @@ -1115,7 +1150,7 @@ "Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n" "a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:604 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:606 msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" @@ -1131,7 +1166,7 @@ msgid "Very Fuzzy" msgstr "Molto sfumata" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:641 msgid "Very Large" msgstr "Molto grande" @@ -1151,7 +1186,7 @@ msgid "Very Slow (60 sec)" msgstr "Molto lento (60 sec)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:613 msgid "Very Small" msgstr "Molto piccola" @@ -1172,7 +1207,7 @@ "La vostra batteria si sta esaurendo.\n" "Vogliate passare ad una alimentazione di rete." -#: src/bin/e_config.c:149 +#: src/bin/e_config.c:171 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" ------------------------------------------------------- SF.Net email is sponsored by: GoToMeeting - the easiest way to collaborate online with coworkers and clients while avoiding the high cost of travel and communications. There is no equipment to buy and you can meet as often as you want. Try it free.http://ads.osdn.com/?ad_id=7402&alloc_id=16135&op=click _______________________________________________ enlightenment-cvs mailing list enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs