--- In [email protected], "shempmcgurk" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > --- In [email protected], TurquoiseB <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: <snip> > > I have no problem with you or anyone else believing > > that. Me, I don't personally believe > > ...on a totally different topic: Note your grammar above. You > wrote: "Me, I don't personally...". I've seen you do that before, > Tantra, and I suspect that this has crept into your lexicon from > living in France! Do you think so? Coming from a french-speaking > area (Quebec) we use that grammatical construction as well: "Moi, > je ne veux pas...or whatever". > > Am I on to something here? Or is this just as acceptable in > English?
Not acceptable in *formal* English, but it's not uncommon in colloquial, informal English. Not inconceivable the construction was originally borrowed from French. ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> Join modern day disciples reach the disfigured and poor with hope and healing http://us.click.yahoo.com/lMct6A/Vp3LAA/i1hLAA/UlWolB/TM --------------------------------------------------------------------~-> To subscribe, send a message to: [EMAIL PROTECTED] Or go to: http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/ and click 'Join This Group!' Yahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/FairfieldLife/ <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
