Bonjour Dyonisia,

J'imagine que c'est probablement dans une volonté consensuelle et peut-être de 
budget.

Je connais du monde qui travaille chez Acapela, je leur poserai la question à 
l'occasion si tu le souhaites.

Kevin, responsable du site www.edencast.fr

Le 9 oct. 2011 à 12:49, Agora de Dio a écrit :

> Chers tous,
> 
> En fait, j'ignore si le sujet que j'ouvre pourra être traité ici, mais le 
> monde étant petit, avec un peu de chance quelqu'un pourra m'aider, ou 
> connaîtra quelqu'un qui connaîtra quelqu'un qui aura la solution ? 
> 
> Et petite question subsidiaire, y'a-t-il un ou une Grec / Grècque, 
> hellénisant/e ou helléniste parmi nous ? Parce que je souhaite aider une amie 
> Grècque qui ne voit presque plus qui est philologue et qui travaillait pour 
> ce faire sur des traductions issues du grec ancien. Je précise que pour le 
> moment, elle est sur Windows mais comme elle le dit, elle irait sur la Lune 
> pour trouver une solution à son problème.
> 
> Car les voix qui existent jusqu'ici ne lisent que le grec moderne, et pire 
> encore, le nomotonique (ie le grec écrit, issu des réformes orthographiques 
> des années 1980). Avant, le grec était polytonique (ie comportait plusieurs 
> accents, outre l'accent aigü. Le drame pour les non-voyants qui comme elles 
> utilisent le grec ancien ou le grec d'avant 1980 d'ailleurs, c'est que les 
> logiciels sont incapables de lire le grec monotonique, elles traitent les 
> lettres accentuées différemment comme des images et ne lisent rien du tout 
> par conséquent... 
> 
> J'ai testé le VoiceOver de mon iPhone avec elle sur un clavier de lexilogos, 
> et en effet, lorsque la lettre était reconnaissable, cela donnait des "alpha 
> bouton" etc. et "bouton" tout court lorsqu'il s'agissait de lettres 
> illisibles pour VoiceOver. J'ai déjà écrit à assistiveware, mais pas obtenu 
> de réponse pour l'instant, ils sont peut-être débordés, car d'habitude, ils 
> sont rapides.
> 
> En gros, j'aurais aimé savoir ce que cela implique d'un point de vue 
> technique, pour faire une voix dans l'équipe de Acapaela. Il s'agirait 
> "juste" que je mets bien entre guillemet, d'ajouter les lettres qui manquent 
> à la voix de Dimitri si je me rappelle bien de son prénom. J'aiderais bien à 
> la réalisation de ce travail si je le pouvais, malheureusement je suis juste 
> une philhellène qui a fait du grec ancien jusqu'au bac, et qui lit le grec 
> moderne, mais avec un accent francophone et sans la fluidité d'un Grec bien 
> entendu. 
> 
> Question super naïve, comment font-ils pour créer ses voix, une personne lit 
> tous les phonèmes et les informaticiens créent ensuite un logiciel de 
> reconnaissance ? 
> 
> Si c'est trop complexe pour être abordé ici, et trop HS, mais que l'un ou 
> l'une d'entre vous saurait éclairer ma chandelle en privé, cela serait très 
> apprécié.
> 
> Amitiés et bon dimanche à tous
> 
> Dionysia
> _______________________________________________
> Liste de CeciMac
> [email protected]
> Pour configurer vos options: http://mail.tft-bbs.co.uk/mailman/listinfo/forum

_______________________________________________
Liste de CeciMac
[email protected]
Pour configurer vos options: http://mail.tft-bbs.co.uk/mailman/listinfo/forum

Répondre à