Some things to the translation in 2405: 1. If language is changed (program settings) the language is not changed in the tools windows like Code-Explorer or Clipboard-Monitor (it is changed correct for all other controls). 2. The German translation of "Set focus to document after goto" is misleading. Please change it to "Nach Auswahl Fokus auf Dokument setzen" 3. Maybe it's possible to translate the titles of the color palettes, too. The German translations would be "Safe colors" -> "Zuverlässige Farben" "16 colors" -> "16 Farben" "Gray scale" -> "Graustufen" "Named colors" -> "Benannte Farben" "HSB palette" -> "HSB Palette" "Gradient (no red)" -> "Verlauf (kein Rot)" "Gradient (no green)" -> "Verlauf (kein Grün)" "Gradient (no blue)" -> "Verlauf (kein Grün)" "Gradient (med red)" -> "Verlauf (mittl. Rot)" "Gradient (med green)" -> "Verlauf (mittl. Grün)" "Gradient (med blue)" -> "Verlauf (mittl. Grün)" "Gradient (max red)" -> "Verlauf (max. Rot)" "Gradient (max green)" -> "Verlauf (max. Grün)" "Gradient (max blue)" -> "Verlauf (max. Grün)"
Thank you for your good work, human -- <http://forum.pspad.com/read.php?6,55295,55762> PSPad freeware editor http://www.pspad.com
