Rajesh-ji, Perhaps it is too early to be posting a reply which contradicts my commitments for sticking with Nepali-English pair, but after I have researched into it, it seems that the development a full fledged machine translation system for not-so-closely related languages such as Nepali and English using Apertium is not feasible to be completed in three months time. Furthermore, it seems that the Bangladeshis when started for their own Bn-en language pair, already had an open source machine translation system called Anubadok, which was customized to work with Apertium. However, as there is no Nepali-English machine translation system available freely under a GNU/GPL compatible license, work needs to be done from scratch, which will be time consuming. Thus, as you had suggested, I shall shift my focus to be working on Nepali-Hindi pair. I hope when completed this shall serve as a platform for further advancements in machine translation in Nepali and should help in Nepali online communites such as the Nepali Wikipedia.
Regards, Aishraj Dahal -- FOSS Nepal mailing list: [email protected] http://groups.google.com/group/foss-nepal To unsubscribe, e-mail: [email protected] Mailing List Guidelines: http://wiki.fossnepal.org/index.php?title=Mailing_List_Guidelines Community website: http://www.fossnepal.org/
