Hello, FreeIPA translators!

We wanted to give enough time for translations, so we made an upstream string freeze last week, giving about two weeks of translation time until the beta. We didn't expect most of the translations to be done already -- Ukrainian at 100% and French with 40 strings missing. Thank you!!

Meanwhile we have some fixes upstream that add/change additional strings that would have to be postponed for the next release. How much would it inconvenience you if instead of postponing the patches, we'd push each change to Transifex as it is pushed to master?

In the past Jèrôme said that updating continuously would be better than the string freezes and mass updates we do now. We don't have resources to automate that*, but for slipping a few strings past string freeze it could work.

--
Petr³


* For the record, before automating it I'd like to first automate archiving the translations somewhere, so a bad Transifex update doesn't wipe out all the existing translations.
After that it should be fairly simple to set Transifex up to track our repo.

_______________________________________________
Freeipa-devel mailing list
Freeipa-devel@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/freeipa-devel

Reply via email to