Well I tried. I wrote succinct and got
bashed. This is my work so here is the whole nine yards.
REH
Welcome home Keith,
Good to see you in your testy self. I
too served my stint as the editor of the New York Singing Teacher's Bulletin, a
society of ex-Opera stars who were so testy that they would excoriate you in 8
languages if you made so simple a mistake. I realize you don't know
the American history behind the use of the
"temp-word" wholistic or its movement
"wholism" but I will share in a moment.
And Steven, all knowledge is
essentially local in character. I will accept that mine is as
well but you should say the same about yours. Otherwise we are just
talking politics and "who gets to tell the story." But
wholistic in my lifetime is an interesting story. So I will
share it. As for the Dictionaries you
quoted? I have copies of most of the English and American
Dictionaries in my library although I've stopped collecting some because of the
Internet but words evolve in English more quickly and all you have to do to make
that happen is state it in the "Preface for your
dissertation." Then you can use it in that fashion all
the way through that universe. If people then quote you,
you are on your way to creating a word. As near as I can tell
that happened with "wholistic" and is still evolving as I said
earlier. That you cannot find it in print is no
matter. You couldn't find huntergatherer or fuck in print
before American Heritage II put them there less that twenty years
ago. They were non-words as is the N word which is also in Am Her
II.
As for Chris, at first you
reflexed to respect and then you went for the throat again. I would
remind you that you made my original point. As I will
explain again the relationship in English between Holy, Heilige and
whole but this time with footnotes, I will remind you that history is history
and not logical. However
the Swiss Theologian Karl Barth which I read forty year ago, made similar types
of statements between the sacred and the secular; or the practical and the
transcendant and the paradox that both contained in relation to the concept of
divinity. Perhaps the problem was that I read in English
and English may have made those distinctions while the original language did
not.
So maybe I'm not truly speaking the Swiss side of
this but what translates into English from that side. But the
concepts were there in the Barth translations.
Why aren't you considering temporary endings on
words that appear and disappear from professional usage? You
all demeaned the "Wholistic Health" people but they got it from
psycho-linguists, anthropologists and educators who were
struggling with the problem in indigeneous languages that encased concepts
in different language packets than normal English. We have the
same issue with computer and economics language. In fact most
professions have their own Dictionaries in English. Is this not true
in German or Swiss? Are there no German or Swiss Music Dictionaries?
(I would add that the question I just used
was a necessity not because I don't know the answer but because it
is considered an insult to the Creator of all languages, in my culture, to
assume that I know more than you do about your own house. In
fact my Father would deliberately mis-pronounce a word in another language or
mis-spell it, if written, as a cue to his own ethnicity when dealing in other
languages. That is the reverse of most Europeans who will
correct you believing that you are just lazy, careless or stupid for
mis-pronouncing a word in their language. I've saw him more
than once refuse to correct it saying "This is the way I say it"
which pissed them off even more. He said "Who would you rather make
mad, an arrogant ........ or the Creator of All?" My own need to
explain has grown out of my background with people who were forbidden to teach
us or allow us to use our language but who wanted to make sure that we got
the Cherokee concepts and processes in English. That makes for lots
of words.)
Back to Chris and our English:
English puts temporary endings onto adjectives,
nouns, verbs etc. , turns verbs into nouns and nouns into verbs, none of which
is mentioned in dictionaries until they become so common in usage that they
can't be avoided. In fact English has always been in a contant state
of evolution as one of its cultural desires. English is
flexible. (Or at least American English is.) To
separate the phonemes you must know the morphemes. The word
"wholistic" is articulated in the following fashion "Whol-ist-ic"
not Who-list-ic as in Who-('s)- list- is this anyway?
But that is not only English. I have
translated many German poems that contain word usages and endings that are not
found in German dictionaries. To find the root and meaning you
have to refer to, what in English would be "arcania", but which is
"organized" in German, French and Spanish. Surprisingly
Hungarian is a lot easier. Another interesting point for
German is that once translated, the translation can take you to
completely different links from the original language. So
translating for example the Mueller; Die Schoene Muellerin song Der Neurgierige
has a general "question" but when sung by the Englishman Peter Pears
has much more of the interpretation of English adolescent than Germans
usually associate with the song. When I have
questioned German Artists they simply say "we don't think of it in
that manner." I realize there are those who would associate
Pears with being Gay but if so then it should be more authentic since Schubert
was as well. If I pursue the differences, they
say: "It isn't German." Well, it is their
music and the time capsule from their ancestors not mine. And
I'm there to learn about them, not project myself off onto their
reality. I'm the gardener, they own the house.
English admits that there are many English
Grammars while the organization of the German, French and Spanish
Academic approach would be an anethema to English. There are a
lot of psycholinguistic texts written about this but one of my favorites
is a book intitled English Grammar and English Grammars by
Robert L. Allen (Scribners) which makes this point cogently and positively.
Chris, why am I telling you this? You know it and
why would you make my point (as if you weren't) by using the secular
noun for a word that in English is occasionally used as a noun but usually is an
adjective? Of course ganz is also an adjective
which should say something about the way Germans are thinking this whole issue,
yes? Was it this confusion that made Heidigger swear that
philosophy couldn't be written in any language other than
German? Well, I will be happy to share with you the house I live in
on this one and it "don't matter beans" how the Germans think of it except
where they parallel the American and Canadian First Nation's experience, in this
case. But more about that in a moment.
And for Brian and his labour the
amusing bit to this story of "Wholism." More than
likely "wholism" began in Canada. The earliest writings I
have seen about "Wholistic" or "Wholism" was from First Nation Psycho-linguists
struggling to work with the separate distinctions in English between secular and
spiritual. English is very difficult on this issue
because it doesn't define differences linguistically but assumes them
instead. There are whole classes of words that depend solely
on context for whether they are one thing or
another. Traditional EA thought breaks
up Canadian and American Society into fragments of various types and then
acts as if the sum total of those fragments equalled the Whole (was
adjective now noun). In a language with such words as
productivity, empirical and value you have whole
different meanings depending upon the profession using those words. Dictionaries
give the common meaning and then list what it means in the professions which may
or may not have anything to do with the original meaning at
all. Max Planck Director Robert Jarvella sat with me one whole
afternoon explaining how our languages were so much more clear than English
because of what English doesn't say but assumes. English decorates
nouns endlessly but is almost mute about what those nouns
do.
Where the concepts of Sacred and Secular are
so important, it is strange to find that words like Holy,
holistic not to mention other co-words like integrity and integrate have so
little connection to their roots. I once took the Preamble to
the American Constitution and used my original Samuel Johnson 1828 English
Dictionary to prove that the Founding Fathers really meant for us to fund the
Arts based upon the meanings of the words and their grammar as was used in
1776. Remember Johnson wrote the first English Dictionary
in the late 1700s using the common usage for the meanings of things and not
their roots. I've often wondered what they used for
"whole" before the word was canonized in the 1600s.
Who knows?
Understanding the meanings of texts from one era to
another is a part of what it means to be a Teacher of Voice and Elocution which
I've been for 43 years, 33 in the New York City "Art Mart."
I've worn out most of my dictionaries and am greatful for the Internet but you
have to watch it because it will lead you astray due to the cost of
bits. And if they have a bit tax anytime soon you are likely
to find the Dictionaries even MORE sparse. But I've kept my
hard copies.
As Brian points out first there are certain words
that have multiple spellings, or spellings from one English nation to
another. Labor and Judgment for example. If you
look for the English spellings of those words in your Micro-soft speller you
won't find them. I've downloaded many English, Canadian and
Australian writings in order to work with and comment upon. Once I
punched the spell-check for my comments it continued into the paper itself and
changed all of the English to American. But there is no big
difference between labor and labour or judgment and judgement.
Wholistic is different.
The first use I know of it in print was with
American Indian Educators and Psycho-linguists and EA Anthropologists who
chose to use it as I described, however in reverse. The Internet is
replete with more contemporary references to this use of the word "Wholism"
and even ties it to anthropolical work earlier in
the 20th century for example the late Ruth Benedict's study of
the Indian people of the American Southwest uses the term.
On the other hand, the term "Holistic" which
was tied to Holy (from the Teutonic term hailoz, the root for Heilige*
as well.) was considered to be limited to the European American's
(EA) version of religion which had, according to those
same EAs, the purpose of making men and women accept their lot
in life rather than expanding the human consciousness through growth in
the Universe. Holy-ism was not, therefore a grand
exploration in nature of the flow of life and consciousness through every
particle of the Universe but instead was percieved as being tied to the
limitations of religious manuals and community control.
*Keith found the root in
"olos" from the Greek. Chris found that more likely but wouldn't
hear anything from Keith so he heard Steven. Well folks,
German and English are Teutonic. There may be a similarity
but such things are found all over the world for example the root (ama) is found
around the meaning for Mother, water, earth, and in chinese "wet nurse" but does
that mean that they came from each other? Maybe but just as
likely not. Or Teotehuacan, City of the
Gods sounds like the Lakota word for Holy "Wakan" but such parallels may
seem real but more often they resemble the belief that plants will look
like what they are supposed to cure. Arrowroot cures an arrow
wound? Anyway if you don't believe then look on pages pgs 275
(Holy) and 714 (Whole) of the Oxford Etymological Dict. where there is no
mention whatsoever of the Greek connection but chooses instead to take it into
the areas of Islandic, Scandinavian languages, etc.
"Wholistic and "Wholism" were used in
published lesson plans for teaching English to Native Speakers and was used as I
described to define the difference in English between the concepts of the
temporal whole and the transcendant one. Indian
Americans may even have invented that usage but I can't prove or
disprove that. But it is fairly common usage for such things
amongst native scholars. In the sixties people like Fritz and Laura
Perls, Barry Stevens and others began to talk to native peoples about therapy
and our psychological healing practices. I suspect these
Gestalt Therapists from Esalen Institute and elsewhere used the term that the
Indian people used. You can find a record of these dialogues
in the works of Fritz Perls but more so in the book "Don't Push the River" by
Barry Stevens. The fashionable "Gestalt Prayer" grew directly
out of these dialogues in the sixties. I believe there is a record
of this in Perls "In and Out the Garbage Pail" and I know that the "Crack in the
Cosmic Egg" book as well as another book that I dearly loved called "Stalking
the Wild Pendulum" also shared this exploration of material
"wholism." They also loved to constantly explore
the "nodule" between "Wholism" and "Holism" or the place where the material
reaches into the "numinous" or "the great wild blue
yonder."
One of my teacher's Ilana Rubenfeld was a Juilliard
trained conductor and Director the the 92nd Street Y School of Music here in New
York City. She had a back injury which was treated by
followers of F.M. Alexander and she began studying the psychological side
of somatic injuries as well and turned her considerable talents to the Art
of Healing. She studied with all of these Gestalt folks
and developed a program of psycho-physical movement and verbal techniques
that has won her academic and health awards all over the
world. I got in on the "Wholistic" work amongst these
EAmericans almost at the beginning so I saw it happen in the early 1970s and
picked up a degree in the techniques along the way. Ilana was the
other side of the somatic work that I printed with Elaine Summers a couple
of days ago.
As I stated before and earlier in this little
paper, the root of "Whole" and "Holy" and "Heilige" is the Teutonic
hailoz however English seems to be taking the same route as its cousin
by making "wholistic" more like the profane ganz or at least
secular. The Indians on the other hand took "Wholistic" to mean the
true whole that would include the EA version of what constituted religion and
sacredness. Indian people are reluctant to even use the word
religion to define their spirituality because of that limitation noted
earlier in this post.
Since there is no proselytizing amongst Indian
people and the social processes are built around the worth of every individual
as well as the oneness of all reality the idea of separation of church and state
is not relevant. No church exists that tries to do what
churches do in Non-Indian society. It is up to every individual to
work out the vision for their own life with the Creator of All. You
don't even have to acknowledge the Creator except to admit your own limits
before the unlimited. This concept is so strong that when the men
were fighting the EA men in the 1700s the women were trading with the EA
women. Spirituality is not about control or written
creeds but expansion with the belief that an expanded talent, awareness and
consciousness can only be good for all if you include it in your community
life. So the idea of "Wholism" as originally said by the First
Nations and Anthropologists like Benedict is contrary to what it is
becoming today in the EA society with the separation of the "Profane"
government from the "Sacred" Church. "Wholism" has moved away
from the Indians and is no longer inclusive of both but seems to be moving more
in the direction of the German as explained by Chris. But they
certainly don't mean the same thing as explained by Steven and is being sold by
the current Dictionaries on the Internet.
I double checked with a local Rabbi from one
of the major synagogues who studies elocution here. She
basically went for the W spelling and the H as having different meanings as well
since she is involved in writing, and speaking (as you pointed
out) makes no distinction in the sound. But come
on guys there are a lot of words that do not have those distinctions in sound
but are written a certain way for specific reasons. I k-no-w
there are and you k-no-w it as well. Could we be
running into the old scientific arrogance here? Things are a
lot more complicated than that and I make my living daily in this
stuff. So all of that huffing and puffing is just old
science.
I have a question for you? Does
the profane word fuck come from the Puritans or from the
Latin? (Yes there is something hidden and there is a
point.)
Ray Evans Harrell
----- Original Message -----
From: "Keith Hudson" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Thursday, January 30, 2003 9:45
AM
Subject: [Futurework] Holistic > there's been a bunch of learned dissertations on the origin of "holistic". > > It's quite simple. It comes from the Greek word " 'olos ", meaning "whole". > > It became a buzz-word about 30 years ago and was, quite simply, mispelled > by those American and English writers who wrote for magazines such as > "Resurgence", had heard it spoken at alternativist workshops, etc, but had > never read it -- and had certainly never realised its Greek root. Being an > editor myself at that time, receiving many articles containing the > mispelling, I did my little bit to correct the mistake, but it was probably > the most rampant fashionable term that I've yet encountered and, in the > end, "wholistic" became too common to be stopped in its tracks. > > The correct word is "holistic". "Wholistic" is a barbarism. > > Keith Hudson > > > > ---------------------------------------------------------------------------- > -------------- > Keith Hudson,6 Upper Camden Place, Bath BA1 5HX, England > Tel:01225 312622/444881; Fax:01225 447727; E-mail: [EMAIL PROTECTED] > ________________________________________________________________________ > _______________________________________________ > Futurework mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://scribe.uwaterloo.ca/mailman/listinfo/futurework |
- [Futurework] Holistic Keith Hudson
- Re: [Futurework] Holistic Brian McAndrews
- Re: [Futurework] Holistic / a standing 'O' Ray Evans Harrell
- Re: [Futurework] Holistic / a standing 'O' Stephen Straker
- Re: [Futurework] Holistic / a standing 'O' Ray Evans Harrell
- Re: [Futurework] Holistic mcandreb
- Re: [Futurework] Holistic Ray Evans Harrell
- RE: [Futurework] Holistic Cordell . Arthur
- Re: [Futurework] Holistic Ray Evans Harrell
- Re: [Futurework] Holistic Keith Hudson
- RE: [Futurework] Holistic Lawrence DeBivort
- Re: [Futurework] Holistic Ed Weick
- Re: [Futurework] Holistic mcandreb