2013/12/6 Jesús J. Guerrero Botella <[email protected]>:
> Hi everyone, hi Thomas Funk :)
>
> I have some time now to do the work, if it's still needed. What's the
> po file I should be picking to review or do the translation? It's been
> some time since and my mind is a bit blurry...

fvwm.es.po

> Should I just pick the latest code from CVS and review it?

Yes, would be fine :-)

- Thomas -

> Thanks for your patience and regards :)
>
>
> 2013/8/29 Jesús J. Guerrero Botella <[email protected]>:
>> Hi again.
>>
>> I just remembered about this, and wanted to say that I am still
>> planning to do what I promised. It's just that I haven't got the time
>> to do it yet, but I haven't fogotten about this. I've had a lot of
>> work lately, I am finishing a program for a customer. Once I have
>> finished that I'll probably have plenty of free time ;)
>>
>> It should take me no more than one month, counting from today. But,
>> since "the customer is always right (tm)", so you never know for sure
>> hehe...
>>
>> Sorry for being so late, and thanks to everyone for the patience.
>>
>> 2013/6/18 Thomas Funk <[email protected]>:
>>> 2013/6/18 Jesús J. Guerrero Botella <[email protected]>
>>>
>>>> Hey!
>>>>
>>>> 2013/6/15 Thomas Funk <[email protected]>:
>>>> >
>>>> > @Jesús J. Guerrero Botella:
>>>> > Is it possible that you would do the translation for the Spanish po?
>>>> >
>>>>
>>>> Of course, sir, though I can't promise them to be ready at any given
>>>> time schedule, so I'll just say "ASAP" :P
>>>
>>>
>>> :D ... that's asap enough, sir  ^^
>>>
>>> Thanks for helping!
>>>
>>> Cheers,
>>> Thomas
>>>>
>>>>
>>>> Cheers.
>>>> --
>>>> Jesús Guerrero Botella
>>>
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Jesús Guerrero Botella
>
>
>
> --
> Jesús Guerrero Botella

Reply via email to