>From the keyboard of Chris Dolan [12.01.08,16:51]: > On Jan 11, 2008, at 8:01 AM, David Landgren wrote: > > > The benchmark may be flawed, since my appreciation of Unicode is little more > > than "things went downhill after 7-bit ASCII". > > Haven't I read that you live in Paris? I figured that anyone who lives in a > country whose dominant language was not fully expressible in ASCII would love > Unicode. > > On a major tangent, have others noticed the resurgence of the umlaut in > printed English? I keep seeing things like coöperation or coördinates -- > particularly in Technology Review, but in other publications on occasion too. > Is that because it's *supposed* to be spelled that way, but ASCII and the > typewriter have suppressed that spelling for my lifetime?
Well, that's sort of quotemeta for the double o - differentiating e.g. double-o usage in cool vs. cooperation. I haven't seen that usage in english yet, but it's used in spanish to mark a vowel as literal, e.g. in "Parque Güell". 0--gg- -- _($_=" "x(1<<5)."?\n".q·/)Oo. G°\ / /\_¯/(q / ---------------------------- \__(m.====·.(_("always off the crowd"))."· ");sub _{s,/,($e="'Itrs `mnsgdq Gdbj O`qkdq")=~y/"-y/#-z/;$e,e && print}