Boas: Instalei o Thunderbird e cascame. Add-ons: {972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}:2.0 BuildID: 20091004033143 CrashTime: 1254746588 InstallTime: 1254746417 ProductName: Thunderbird SecondsSinceLastCrash: 54 StartupTime: 1254746542 Theme: classic/1.0 Throttleable: 1 URL: Vendor: Version: 3.0pre
Este informe tamén contén información técnica acerca do estado da aplicación no momento do fallo. Poida que sexa pola conexión imap?? Frco. Javier Rial escribiu: > Corrixidos.. > http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.2/gl/rev/53c1e2c54a5e > > Tamén indicar que hoxe é o último dÃa (non me lembro ata que hora, pero > xa > case seguro que non se poderán facer máis correccións na tradución do > firefox > 3.6 Beta 1 que se publicará en breve. > > Digo Beta 1 e resáltoo, porque despois antes da versión final volverá > haber > prazos para correccións. > > O que si me parece moi importante, é a do Thunderbird, que remata en breve, > e que xa será definitiva, polo que se agradece calquera informe de erros > sobre > o thunderbird. > > Graciñas a todos polas correccións. > > > O Sábado 03 Outubro 2009 21:20:04 lois escribiu: >> EnvÃovos algúns erros que atopei na tradución do Firefox: >> >> 1-Desexa iniciar a navegación rivada? >> >> 2-Aparece o dialectal 'feche' nalgunha cadea. Nas demais aparece o verbo >> 'Pechar'. >> >> 3-Aparece o termo 'computadora', nas demais cadeas escóllese o masculino >> 'computador'. >> >> 4-Aparece o termo 'firewall', non sei se se optou por adoptar o >> anglicismo para a tradución. >> >> Saúdos >> >> _______________________________________________ >> Mozilla mailing list >> Mozilla en mancomun.org >> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/mozilla >> >