Javi, cando poidas indÃcame o último changeset do tb30x; faime chegar tamén a memoria de tradución asociada para probar o proceso de validación previo ao opt-in.
Graciñas, Frco. Javier Rial escrebeu: > ---------- Forwarded message ---------- > From: Frco. Javier Rial <dev.fjrial en gmail.com> > Date: 2009/10/20 > Subject: IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org > To: g11n en mancomun.org > Cc: proxecto en trasno.net, mozilla en mancomun.org, openoffice en > mancomun.org, > comunidade en g11n.net, galician en mozdev.org > > > Ola Suso: > > > 1.-Desde hai ben de tempo (1 de outubro) que rematei a tradución do futuro > Thunderbird 3.0. > > Mais é tarefa do coordinador facer o "OPT-IN" para a versión final coa > versión > > do repositorio que corresponda no fÃo correspondente tal e como che anunciei > > > nesta mesma rolda hai exactamente unha semana: > > > http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2009-October/002640.html > > > So é mandar un mail indicando o último changest do repositorio e dicindo que > o > > galego (gl) fai opt-in > > > Os prazos do thunderbird 3 podes velos na seguinte páxina e canto antes > estea esto feito, antes nos olvidamos: > > https://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings/2009-10-20 > > > Por certo, tamén onte saiu a RC2 do Seamonkey.. aà xa non hai que facer > nada, > > xa está en camiño a versión final, pero entendo que non se corrixiron os > erros > > que notifiquei: > > http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2009-October/002641.html > > > Tamén está aberto un bug en bugzilla para elixir os motores de busca (search > > > engine) para o fennec.. que terán que recibir aprovación por parte de > Mozilla > > e do coordinador > > > 2.-OpenOffice.org > > O outro dÃa dÃxenche que tiñas correos da xente de Sun/Comunidade que > tiñas > > que responder nas roldas correspondentes: > > > http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=11416 > > > Ese é o fÃo onde oficialmente renunciei á coordinación do OpenOffice.org > ao > > galego e onde posteriormente se che pedÃa información para o teu completo > > rexistro como novo coordinador ao galego do OOo: > > > http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=11423 > > > Polo de agora non fixeches eses pasos, e estamos a 10 dÃas da entrega da > > tradución do OpenOffice.org 3.2 ao galego, e nin Antón nin eu temos novas > túas de > > como vas facer, nin estabeleceches datas, nin se completaches correctamente > os > > pasos para o teu rexistro como coordinador. > > > Todos estes correos xa chos fun reenviando estes dÃas a esta rolda porque > asà > > xa os tes na túa nova conta. > > Xa nos contarás. > > > Saúdos. > > Javier Rial. > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician -- http://susinho.pagina.de/