Frco. Javier Rial escrebeu: > Ola: > > 2009/10/23 Suso Baleato <suso.baleato en gmail.com> > > > Dacordo, Javi. Entendo entón que a túa aportación é voluntaria e non > > laboral, > > quedando desvinculado xa o CESGA da tradución de Mozilla e por tanto que > > non > > debo esperar TMX ningún. > > > > A ver.. se o conto é que teñamos os produtos de Mozilla en galego.. > O que quero dicir é que a partir de agora o meu traballo nestes proxectos, > evidentemente será como colaborador voluntario, aparte de que Mancomún siga > ou non colaborando segundo os casos e para o cumprimento dos obxectivos > previstos. Até o de agora foi como traballador do CESGA para Mancomún. >
Estupendo saber que tà continuarás como voluntario. Unha mágoa que nos confirmes que o CESGA queda desvencellado da tradución de Mozilla, aÃnda que xa supoño que non pilla por sorpresa a ninguén, vistos os acontecementos era algo de esperar. > O que comento da chave é que se nun futuro eu fago envÃo aos repositorios, > sairá a miña conta do CESGA, e que eu preferirÃa que saira esta conta > persoal, pero iso implicarÃa un tempo (cambio da chave SSH, etc..) de espera > que nestes momentos non creo que sexa conveniente. > Compre usar as contas correctas nos servizos apropriados. De feito foi esa unha das cousas que ocuparon o meu tempo nestes dÃas. Mirarei ese tema e xa te aviso, aÃnda que entendo que coincido en que non ten presa. > Para xerar un TMX da tradución existente do Thunderbird 3 de Mozilla: > > moz2po -i gl_1.9.1/mail/ -o pos_galego/ -t comm-central/mail/locales/en-US/ > > gl_1.9.1/mail é o cartafol onde teño descargado o repositorio galego de > thunderbird 3 > comm-central/mail/locales/en-US é onde teño descargado o repositorio > orixinal en inglés do tb3 > pos_galego é o cartafol de saÃda > > Despois destes paso temos unha estrutura de ficheiros PO na carpeta > pos_galego (con algúns ficheiros .ini e .js polo medio). > > Agora vamos a transformar todos os PO nun TMX: > > po2tmx -i pos_galego/ -o ficheiro.tmx -l gl > > Listo. Ficheiro TMX obtido. Vai adxunto. > grx... > Apúntome mirar o tema do hg e das roldas que comentas. > > > > O correo que tes que enviar ao grupo dev en l10n de mozilla para facer o > OPT-IN > para o thunderbird 3, é o seguinte: > Galician (gl) wants to opt-in with changeset: > http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/bd79312d75c1 > > Esa é a última ligazón do repositorio de Mozilla > En realidade esto xa o falei co responsabel do Thunderbird, e o problema do opt-in está resolto dende onte, podes despreocuparte diso. Como xa dixen nun correo anterior, farei o opt-in unha vez valide a tradución que é o que me toca facer. Non se trata dun problema de confianza senón de facer viabel o procedemento. Cada cousa no seu momento, que non hai presa ningunha. -- http://susinho.pagina.de/
