Ola,

"Escolla a súa Persona" tamén serve como tradución de "Choose your Persona"
creo eu e resulta máis cómodo de ler.


2010/4/7 Leandro Regueiro <leandro.regueiro en gmail.com>

> >> A páxina é esta: http://www.mozilla.com/gl/firefox/3.6.3/whatsnew/
> >>
> >> Creo que habería que corrixir "click", "bitácula", "mais" (varias
> >> veces na páxina), "suporte", e quizais buscar unha mellor tradución en
> >> vez de "adhira". Ademais eu tamén vexo mal "innovación".
> >
> > Iso de "Escolla o seu Persona" é correcto?
>
> O de "Adhira o Facebook" será mellor cambialo por "Faite seareiro en
> Facebook".
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
------------ próxima parte ------------
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL: 
<http://www.mozdev.org/pipermail/galician/attachments/20100407/c881cfce/attachment.html>

Responderlle a