Que significa "persona" na frase "Choose Your Persona."?
2010/4/7 Noemà Varela <noemivarela1 en gmail.com>: > Ola, > > "Escolla a súa Persona" tamén serve como tradución de "Choose your Persona" > creo eu e resulta máis cómodo de ler. > > > 2010/4/7 Leandro Regueiro <leandro.regueiro en gmail.com> >> >> >> A páxina é esta: http://www.mozilla.com/gl/firefox/3.6.3/whatsnew/ >> >> >> >> Creo que haberÃa que corrixir "click", "bitácula", "mais" (varias >> >> veces na páxina), "suporte", e quizais buscar unha mellor tradución en >> >> vez de "adhira". Ademais eu tamén vexo mal "innovación". >> > >> > Iso de "Escolla o seu Persona" é correcto? >> >> O de "Adhira o Facebook" será mellor cambialo por "Faite seareiro en >> Facebook". >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician en mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > > > > _______________________________________________ > Galician mailing list > Galician en mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician > > -- ==================== Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.blogaliza.org Visit our blog of fast food of the world: http://capitulocerdo.blogaliza.org Visit my personal weblog: http://mediapinta.blogaliza.org Visit my Street Art weblog: http://scqstreetart.blogaliza.org ====================