Que significa "persona" na frase "Choose Your Persona."?

2010/4/7 Noemí Varela <noemivarela1 en gmail.com>:
> Ola,
>
> "Escolla a súa Persona" tamén serve como tradución de "Choose your Persona"
> creo eu e resulta máis cómodo de ler.
>
>
> 2010/4/7 Leandro Regueiro <leandro.regueiro en gmail.com>
>>
>> >> A páxina é esta: http://www.mozilla.com/gl/firefox/3.6.3/whatsnew/
>> >>
>> >> Creo que habería que corrixir "click", "bitácula", "mais" (varias
>> >> veces na páxina), "suporte", e quizais buscar unha mellor tradución en
>> >> vez de "adhira". Ademais eu tamén vexo mal "innovación".
>> >
>> > Iso de "Escolla o seu Persona" é correcto?
>>
>> O de "Adhira o Facebook" será mellor cambialo por "Faite seareiro en
>> Facebook".
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>
>



-- 
====================
Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.blogaliza.org
Visit our blog of fast food of the world: http://capitulocerdo.blogaliza.org
Visit my personal weblog: http://mediapinta.blogaliza.org
Visit my Street Art weblog: http://scqstreetart.blogaliza.org
====================

Responderlle a