2011/2/19 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>: > Boas. > > Eu non querÃa usar criptográfico. Non sei se existirÃa. pero para > decir que unha mensaxe se via encriptar ou desencriptar, non se pode > empregar, porque iso é meter ou quitar algo dunha cripta. > > Por eso os derivados non sei se poden usar. > > Malo será. Pora gora seguimos coa que propuxen eu, a espera de novas > propostas. > > Saúdos. > > 2011/2/19 ifrit <ifrit en sonche.eu>: >> 2011/2/19 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>: >>> Boas. >>> >>> Como traduciriades isto: >>> >>> This is a cryptographically signed message in MIME format. >>> >>> Noutros idiomas estana traducindo por: >>> >>> Esta é unha mensaxe asinada criptograficamente en formato MIME. >>> >>> Eu evitei o de criptograficamente e púxena asÃ: >>> >>> Esta é unha mensaxe asinada cun cifrado en formato MIME. >> >> Podes engadirlle "criptográfico" e quedarÃas asÃ: >> >> Esta é unha mensaxe asinada cun cifrado criptográfico en formato MIME. >> >> à outra opción ;) (pero creo que me gusta máis a túa)
Eu vexo bastante ben a proposta feito por Enrique.
