Ola.

Moitas grazas e non te preocupes (Tan pronto poida resolvo o bug). Eu
estes días estou liado coa actualización da tradución de Seamonkey que
nos pediron desde Mozilla. A ver se a collen porque me pegei un tute
da ostia.

Ademáis ando un pouco desconectado, xa que estou a tope de traballo na
OSL, cos cursos de verán, traballando de mañá e de tarde.

Saúdos.

2011/7/18 ifrit <ifrit en sonche.eu>:
> Perdón polo retraso :p
>
> 2011/7/11 Enrique Estévez Fernández <eu en keko.me>:
>> Boas.
>>
>> Abriron un novo bug con cadeas para traducir.
>>
>> # Promotional snippets that will be used on Firefox pages (about:home
>> and firstrun/whatsnew pages)
>>
>> ;Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live
>> and ready for you to enjoy. Get it now.
>> Take Firefox anywhere you go! The latest Firefox for Android is live
>> and ready for you to enjoy. <a href="%s">Get it now.</a>
>
> ;Leva Firefox a todos os sitios! O novo Firefox para Android xa está
> aquí e listo para disfrutalo. <a href="%s">Faite con el agora.</a>
> Leva Firefox a todos os sitios! O novo Firefox para Android xa está
> aquí e listo para disfrutalo. <a href="%s">Faite con el agora.</a>
>
>>
>> ;Now that you've got the latest version, learn about all the cool
>> things you can do with your Firefox.
>> Now that you've got the latest version, <a href="%s">learn about all
>> the cool things</a> you can do with your Firefox.
>
> ;Agora que xa tes a última versión coñece todas as cousas interesantes
> que poder facer co teu Firefox.
> Agora que xa tes a última versión <a href="%s">coñece todas as cousas
> interesantes</a> que podes facer co teu Firefox.
>
>>
>>
>> ;You're not on the latest version of Firefox. <a href="%s">Upgrade
>> today</a> to get the best of the Web!
>> You're not on the latest version of Firefox. <a href="%s">Upgrade
>> today</a> to get the best of the Web!
>
> ;Non tes a última versión de Firefox. <a href="%s">Actualízao hoxe</a>
> para conseguir o mellor da Web!
> Non tes a última versión de Firefox. <a href="%s">Actualízao hoxe</a>
> para conseguir o mellor da Web!
>
>>
>>
>> ;Get the latest Firefox features first in <a href="%s">Aurora</a>.
>> Get the latest Firefox features first in <a href="%s">Aurora</a>.
>
> ;Consigue antes as últimas funcionalidades en <a href="%s">Aurora</a>.
> Consigue antes as últimas funcionalidades en <a href="%s">Aurora</a>.
>
>>
>>
>> ;Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href="%s">Download
>> Firefox Aurora</a> and test the latest features.
>> Get a sneak preview of the future of Firefox. <a href="%s">Download
>> Firefox Aurora</a> and test the latest features.
>
> ;Dá un ollo no futuro de Firefox. <a href="%s">Descarga Firefox
> Aurora</a> e proba as últimas funcionalidades.
> Dá un ollo no futuro de Firefox. <a href="%s">Descarga Firefox
> Aurora</a> e proba as últimas funcionalidades.
>
>>
>>
>> ;Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a
>> href="%s">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge
>> features.
>> Before Firefox there's Beta, and before Beta there's Aurora. <a
>> href="%s">Try Firefox Aurora</a> now for the latest cutting edge
>> features.
>
> ;Antes de Firefox vén a Beta, e antes da Beta vén Aurora. <a
> href="%s">Proba Firefox Aurora</a> agora para as funcionalidades máis
> novas.
> Antes de Firefox vén a Beta, e antes da Beta vén Aurora. <a
> href="%s">Proba Firefox Aurora</a> agora para as funcionalidades máis
> novas.
>
>>
>> Espero a vosa colaboración
>>
>> Un saúdo.
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
>
>
>
> --
> ====================
> http://about.me/ifrit
> ====================
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>

Responderlle a